"المجاعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • famine
        
    • starvation
        
    • hunger
        
    • starving
        
    • hungry
        
    • Holodomor
        
    His delegation agreed with Ukraine that it was essential to reflect on the famine as a defining moment in the country's history. UN ومن ثم يتفق وفده في الرأي مع أوكرانيا على أنه من الضروري التمعن في المجاعة بوصفها لحظة فارقة في تاريخ ذلك البلد.
    Millions of people were facing famine, severe malnutrition and drought. UN فالملايين من البشر يواجهون المجاعة وسوء التغذية الحاد والجفاف.
    Most especially, we mourn the hundreds now dying every day in the Horn of Africa from famine. UN وبالأخص، نشعر بالحزن تجاه المئات الذين يموتون الآن كل يوم نتيجة المجاعة في القرن الأفريقي.
    The most severe drought in the past 60 years is occurring in the Horn of Africa, leading to widespread starvation. UN فأشد حالات الجفاف في الأعوام الستين الماضية هي التي تقع في القرن الأفريقي، مما يؤدي إلى انتشار المجاعة.
    hunger has been exacerbated, with a billion hungry people. UN وقد تفاقمت المجاعة ليبلغ عدد الجوعى مليار شخص.
    Millions of people were facing famine, severe malnutrition and drought. UN فالملايين من البشر يواجهون المجاعة وسوء التغذية الشديد والجفاف.
    Many countries lack the social safety nets necessary to avert disasters such as the famine currently affecting Somalia. UN ويفتقر العديد من البلدان لشبكات الأمان الاجتماعية الضرورية لتفادي الكوارث مثل المجاعة التي تضرب الصومال الآن.
    The difficulties are now compounded by a terrible famine. UN وقد تضاعفت الصعوبات حاليا بسبب حالة المجاعة الفظيعة.
    The EU and its member States are encouraged by the United Nations announcement that famine conditions in Somalia have ended. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء بالتشجيع لما أعلنته الأمم المتحدة من أن ظروف المجاعة في الصومال قد انتهت.
    Millions of people were facing famine, severe malnutrition and drought. UN إذ يواجه ملايين الأشخاص المجاعة وسوء التغذية الشديد والجفاف.
    Nick's activities went quite a way beyond what you'd call famine relief. Open Subtitles نشاطات نيك ذهبت بعيداً جدا ما بعد ما يدعى مكافحة المجاعة
    My father knew years of famine, but he kept the land Open Subtitles أبى خاض سنوات من المجاعة و لكنه ابقى على أرضه
    But there is nothing there but famine, suffering and massacre Open Subtitles لكن لا يوجد شيء هناك غير المجاعة والمعاناة والمجازر
    Nostradamus Would make us afraid, the rise of the oceans to stop to ensure that our children by famine die? Open Subtitles هل يحاول نوستراادموس أن يُخيفنا لكي نوقف إرتفاع منسوب مياه المحيطات لكي نوقف موت أطفالنا من المجاعة ؟
    It's all about having resources and commanding those resources in times of a famine or in times of difficulty. Open Subtitles انها كل شيء عن امتلاك الموارد والسيطرة على هذه الموارد في أوقات المجاعة أو في أوقات الشدة.
    To the Masai of East Africa, a comet meant famine. Open Subtitles لقبائل الماساي في شرق أفريقيا كان المذنب يعني المجاعة
    The human right to food still faces important challenges, as starvation continues to exist throughout the world. UN ويواجه الحق في الغذاء، حتى الآن، تحديات هامة إذ لا تزال المجاعة متفشية في العالم.
    These families are suffering from starvation due to overcrowding. Open Subtitles هذه الأسر تعاني من المجاعة بسبب الاكتظاظ الزائد
    We've ended war, and now it's time to end starvation. Open Subtitles لقد انتهت الحرب، والآن حان الوقت لوضع حد المجاعة.
    The participants had agreed to take steps to reduce by half, over 20 years, the number of persons suffering from hunger. UN فقد اتفق المشتركون فيه على اتخاذ تدابير لتخفيض عدد اﻷشخاص الذين يقاسون من المجاعة بمقدار النصف خلال عشرين سنة.
    Feeding distributions in other Bush villages to starving populations. UN وجرت عمليات توزيع الأغذية في عدد آخر من قرى الأدغال على السكان الذين يعانون من المجاعة.
    Remembrance of the Holodomor of 1932 and 1933 in Ukraine UN إحياء ذكرى المجاعة الكبرى في أوكرانيا عامي 1932 و1933

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus