Currently, China viewed the following areas of the prevention of and fight against identity crimes as priority issues: | UN | وتعتبر الصين في الوقت الحالي المجالات التالية المتعلقة بمنع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها مسائل ذات أولوية: |
The approaches may correspond to the following areas: empowerment and participation; awareness-raising; and developing national capacity on ageing. | UN | وقد تناظر هذه النُهج المجالات التالية: التمكين والمشاركة؛ وزيادة الوعي؛ وتنمية القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة. |
The discussion also revealed broad agreement on the fact that progress was already being made in the following areas. | UN | وقد كشفت المناقشات أيضا عن وجود اتفاق عريض بأنه قد تم بالفعل إحراز تقدم في المجالات التالية: |
The increased requirements reflect additional costs in the following areas: | UN | وتعكس الزيادة في الاحتياجات تكاليف إضافية في المجالات التالية: |
However, South Africa believes that the Peacebuilding Commission could improve its reporting by also reflecting more on the following areas. | UN | غير أن جنوب أفريقيا تعتقد أن لجنة بناء السلام يمكنها تحسين تقاريرها بزيادة التفكر أيضا في المجالات التالية. |
The Group identified short-term training needs in the following areas: | UN | حدد الفريق الاحتياجات التدريبية القصيرة الأجل في المجالات التالية: |
The strategy places emphasis on increased production in the following areas: arable crops, fishing, poultry and livestock. | UN | وتركز الاستراتيجية على زيادة الإنتاج في المجالات التالية: المحاصيل الزراعية وصيد الأسماك والدواجن والثروة الحيوانية. |
The following areas may be affected by the Fukushima Daiichi accident: | UN | ويحتمل أن يترك حادث فوكوشيما داييشي تأثيرا على المجالات التالية: |
Do programmes emphasize the following areas of technical and functional skills? | UN | هل تؤكد البرامج على المجالات التالية من المهارات التقنية والوظيفية؟ |
UNIDO activities in Cuba have been concentrated mainly in the following areas: | UN | وقد تركزت أنشطة اليونيدو في كوبا بشكل رئيسي على المجالات التالية: |
In addition to this, the review team has highlighted the following areas: | UN | وبالإضافة إلى ما ذُكر، سلط فريق الاستعراض الضوء على المجالات التالية: |
More specifically, the Cooperation Agreement provides for actions in the following areas: | UN | وينص اتفاق التعاون، بصورة أكثر تحديداً، على إجراءات في المجالات التالية: |
To realize these objectives, the Commission works in the following areas: | UN | ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، تعمل اللجنة في المجالات التالية: |
These links could be further developed, for example, in the following areas: | UN | ويمكن زيادة تطوير تلك الروابط، على سبيل المثال، في المجالات التالية: |
UNIDO activities in Cuba have concentrated mainly on the following areas: | UN | وقد ركّزت أنشطة اليونيدو في كوبا أساسا على المجالات التالية: |
With regard to that mandate, the Programme has provided or is providing assistance in the following areas: | UN | وفيما يتعلق بهذه الولاية، يقدم البرنامج، أو سبق له أن قدم، المساعدة في المجالات التالية: |
Further efforts are still required in the following areas: | UN | ويلزم بذل مزيد من الجهود في المجالات التالية: |
Since 1994, additional contractor costs have arisen in the following areas: | UN | ومنذ عام ١٩٩٤، نشأت تكاليف إضافية للمتعهد في المجالات التالية: |
the areas in which PROMUJER provides services are: credit, training and technical support, and support for community organizing. | UN | وتشمل خدمات برنامج النهوض بالمرأة الريفية المجالات التالية: القروض، التدريب والدعم التقني، دعم تنظيم المجتمعات المحلية. |
According to the Palestinians, major violations had occurred in the following fields: | UN | وحسب قول الفلسطينيين، فإن انتهاكات كبيرة قد وقعت في المجالات التالية: |
The regional centre in Asia and the Pacific, which was inaugurated in India in 1995, offers postgraduate-level courses in the fields of: remote sensing and GIS; satellite communications; satellite meteorology and global climate; and space and atmospheric sciences. | UN | ويعرض المركز الاقليمي في آسيا والمحيط الهادئ، الذي دشن في الهند سنة 1995، دورات دراسية عليا في المجالات التالية: الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ والأرصاد الجوية بواسطة السواتل والمناخ العالمي؛ وعلوم الفضاء والغلاف الجوي. |
56. Community powers cover the following matters: | UN | 56- تمارس المجتمعات المحلية اختصاصات في المجالات التالية: |
Current legislation aimed at promoting gender equality encompasses these areas: | UN | ويشمل التشريع الحالي الرامي إلى تعزيز المساواة الجنسانية المجالات التالية: |
The law will apply to the following spheres: | UN | وسينطبق القانون على المجالات التالية: |
This risk assessment instrument will cover the following domains: | UN | وهذه الأداة لتقييم المخاطر ستشمل المجالات التالية: |