substantive areas in which discussions have been undertaken with others | UN | :: المجالات الفنية الني أجريت مناقشات فيها مع آخرين |
Subject-matter expertise can be drawn from the substantive areas of both Departments. | UN | ويمكن جلب الخبرة في هذا المجال من المجالات الفنية لكلتا الإدارتين. |
The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: | UN | وسيتم تحقيق أهداف البرنامج الفرعي من خلال تركيز التدخلات على المجالات الفنية الرئيسية التالية: |
Since then, the European Union has reiterated its readiness to deploy staff to Kosovo in the functional areas of police, justice and customs. | UN | ومنذ ذلك الحين، كرر الاتحاد الأوروبي الإعراب عن استعداده لإيفاد موظفين إلى كوسوفو للعمل في المجالات الفنية المتعلقة بالشرطة والقضاء والجمارك. |
They would also be responsible for negotiating the consolidation of similar applications across substantive areas and reducing the number of redundant applications. | UN | وسيكون شاغلا الوظيفتين أيضا مسؤولين عن التفاوض بشأن دمج التطبيقات المتشابهة في المجالات الفنية وتقليل عدد التطبيقات الزائدة عن الحاجة. |
The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: | UN | وسيتم تحقيق أهداف البرنامج الفرعي من خلال تركيز التدخلات على المجالات الفنية الرئيسية التالية: |
Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. | UN | لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله. |
Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. | UN | لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله. |
Technical as well as managerial capacity-building will continue to be promoted in all substantive areas of operation. | UN | وسيتواصل تعزيز بناء القدرات التقنية والإدارية في جميع المجالات الفنية للعملية. |
She added that, as an interim measure, INSTRAW would instead engage consultants to assist in the substantive areas. | UN | وأضافت أن المعهد سيستعين، كتدبير مؤقت، بخبراء استشاريين لتقديم المساعدة في المجالات الفنية. |
Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. | UN | لذلك يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله. |
The Facility will provide technical products and services to regional offices to mainstream environment into national development planning, and extend services in the substantive areas mentioned above. | UN | وسيقدم المرفق منتجات وخدمات تقنية إلى المكاتب الإقليمية لتعميم مراعاة البيئة في التخطيط الإنمائي الوطني، وتقديم خدمات واسعة النطاق في المجالات الفنية المذكورة آنفا. |
The facility will provide technical products and services to regional offices to mainstream environment into national development planning, and will extend services in the substantive areas mentioned above. | UN | وسيقدم المرفق منتجات وخدمات تقنية إلى المكاتب الإقليمية لتعميم مراعاة البيئة في صلب التخطيط الإنمائي الوطني، وتقديم خدمات واسعة النطاق في المجالات الفنية المذكورة آنفاً. |
Such substantive areas can be identified and brought into needs assessment missions and electoral assistance processes. | UN | ويمكن تحديد هذه المجالات الفنية وجعلها جزءا من بعثة تقييم الاحتياجات وعملية المساعدة الانتخابية. |
In addition, their personnel report to their respective substantive areas at UNAMID headquarters. | UN | وعلاوة على ذلك، يتبع موظفوها المجالات الفنية المقابلة في مقر البعثة. |
The Advisory Committee believes that a distinction should be made between outputs of substantive areas and support services. | UN | تعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي التمييز بين نواتج المجالات الفنية ونواتج خدمات الدعم. |
The Committee is concerned about resources being shifted from substantive areas to programme support. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء نقل الموارد من المجالات الفنية إلى دعم البرامج. |
:: Draft legal frameworks, rules, regulations and operating procedures in the functional areas in which advisers are deployed | UN | :: صياغة الأطر القانونية والقواعد واللوائح وإجراءات التنفيذ في المجالات الفنية التي ينشر فيها المستشارون |
The Logistics Base is to deliver outputs in the following functional areas: base support services; logistics services; and information and communications technology services. | UN | والغرض من قاعدة اللوجستيات الإسهام في المجالات الفنية التالية: تقديم خدمات دعم القاعدة؛ تقديم الخدمات اللوجستية؛ تقديم خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
A total of 1,256 staff were trained in a total of 159 training activities, which included courses, workshops, conferences, seminars and individual training sessions, in substantive and technical areas of peacekeeping and field support. | UN | شارك ما مجموعه 256 1 موظفا في أنشطة تدريبية بلغ عددها الكلي 159، وشملت دورات وحلقات عمل ومؤتمرات وحلقات دراسية ودورات تدريبية فردية، في المجالات الفنية والتقنية لحفظ السلام والدعم الميداني. |
Fisheries conservation is another substantive area which has shown further progress. | UN | وإن حفظ مصائد اﻷسماك هو واحد من المجالات الفنية اﻷخرى الذي حقق مزيدا من التقدم. |
The head of each corresponding functional area within the Office of Information and Communications Technology chairs each working group. | UN | ويتولى رئيس كل مجال من المجالات الفنية في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات رئاسة كل فريق من هذه الأفرقة. |
Training is provided at BTVI in various technical fields, and women are eligible to register and participate in any and every course, that is available to their male counterparts. | UN | ويتم توفير التدريب في معهد جزر البهاما الفني والمهني في مختلف المجالات الفنية ويحق للنساء التسجيل والمشاركة في جميع المواد الدراسية المتاحة لنظرائهن الذكور. |