"المجتمع المدني الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • national civil society
        
    The Mission also continued to lend its support in the development of an effective national civil society human rights monitoring and advocacy capacity. UN وواصلت البعثة أيضا تقديم دعمها لتزويد المجتمع المدني الوطني بقدرة فعالة على الرصد والدعوة في مجال حقوق الإنسان.
    In some cases, national civil society may not have local access to reports. UN وفي بعض الحالات لا يطّلع المجتمع المدني الوطني على التقارير.
    Necessary legislation covering national civil society and the national intelligence services has not yet been enacted. UN ولم يصدر بعد التشريع الضروري الذي يشمل المجتمع المدني الوطني ودوائر المخابرات الوطنية.
    In this sense, it is crucial to engage all stakeholders, including national civil society, the private sector, Governments, non-governmental organizations and current and potential donors. UN وبهذا المعنى، من الضروري جدا إشراك جميع الجهات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني الوطني والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الحالية والمحتملة.
    Continue to fully involve the national civil society in the follow-up to the UPR of India, as was done for its preparation (United Kingdom); UN مواصلة إشراك المجتمع المدني الوطني بالكامل في متابعة الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند، على غرار ما حدث بالنسبة للإعداد له (المملكة المتحدة)؛
    Here, the Commission also needs the support of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. Dialogue must also be broadened in the countries concerned to include national civil society, the private sector and other relevant parties. UN وهنا تحتاج اللجنة أيضا إلى دعم الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويجب كذلك توسيع دائرة الحوار في البلدان المعنية لتشمل المجتمع المدني الوطني والقطاع الخاص والأطراف الأخرى ذات الصلة.
    33. The Mission increased its support with respect to the development of an effective national civil society human rights monitoring and advocacy capacity, but the establishment of the Independent National Commission on Human Rights was delayed. UN 33 - وزادت البعثة من الدعم الذي تقدمه في ما يخص تطوير سبل فعالة لرصد حقوق الإنسان من جانب المجتمع المدني الوطني وتعزيز قدرته في مجال الدعوة، ولكن تأخر إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    5. Calls upon the Executive Director to promote [national] civil society involvement in relevant programmes and projects implemented by the United Nations Human Settlements Programme; UN 5 - يطالب المديرة التنفيذية بالنهوض باشراك المجتمع المدني [الوطني] في البرامج والمشاريع الوثيقة الصلة التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    2. Continue to fully involve the national civil society in the follow-up to the UPR of India, as was done for its preparation (United Kingdom); UN 2- مواصلة إشراك المجتمع المدني الوطني بالكامل في متابعة الاستعراض الدوري الشامل للهند، على غرار ما حدث بالنسبة للإعداد له (المملكة المتحدة)؛
    2. Continue to fully involve the national civil society in the follow-up to the UPR of India, as was done for its preparation (United Kingdom); UN 2- مواصلة إشراك المجتمع المدني الوطني بالكامل في متابعة الاستعراض الدوري الشامل للهند، على غرار ما حدث بالنسبة للإعداد له (المملكة المتحدة)؛
    (b) National and international stakeholders. national civil society, donors, the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system, and international non-governmental organizations contributed to the content of the programme through their participation in the Joint Steering Committee and/or in the technical advisory groups; UN (ب) أصحاب المصلحة الوطنيون والدوليون - ساهم المجتمع المدني الوطني والجهات المانحة وصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية غير الحكومية في إثراء محتوى البرنامج عن طريق مشاركتهم في اللجنة التوجيهية المشتركة و/أو في الفريقين الاستشاريين التقنيين؛
    However, we appreciate the efforts by Mongolia to implement some of the recommendations of the Ulaanbaatar Plan of Action of ICRND-5 through pilot projects such as elaboration of nationally developed `Country Information Notes' , `Democratic Governance Indicators' , and `National Plan of Action for strengthening democracy " as well as the development of the national `Civil Society Index'. UN إلا أننا نقدر الجهود التي بذلتها منغوليا تنفيذا لبعض توصيات خطة عمل أولان باتار الصادرة عن المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وذلك من خلال مشاريع رائدة اضطلعت بها منها صياغة ' مذكرات المعلومات القطرية` التي تم إعدادها وطنيا، و ' مؤشرات الحكم الديمقراطي`، و ' خطة العمل الوطنية لتعزيز الديمقراطية`، فضلا عن تطوير ' فهرست المجتمع المدني` الوطني.
    51. Right to liberty of person. Any person expressing an opinion opposed to that of RCD or MLC or participating in an unauthorized meeting is systematically arrested and incarcerated, as in the case of Mr. Firmin Yangambi, deprived of his freedom of movement since 28 January 2002, when he was returning from a consultation with national civil society in Kinshasa and a meeting with the unarmed opposition in Belgium. UN 51 - الحق في الحرية الشخصية - يتم بصورة منهجية اعتقال واحتجاز كل شخص يدلي برأي مناهض للمجتمع الكونغولي من أجل الديمقراطية ولحركة تحرير الكونغو أو يشارك في اجتماع يعقد بدون إذن. ويجدر هنا ذكر حالة السيد فيرمين يانغامبي الذي حُرم من حرية الحركة منذ 28 كانون الثاني/يناير 2002 حينما كان عائدا من اجتماع تشاوري لهيئات المجتمع المدني الوطني في كينشاسا واجتماع بالمعارضة غير المسلحة في بلجيكا.
    As the main objectives of videoconferencing are to reduce travel and related costs and to give greater opportunities to national civil society actors to engage with treaty bodies, the videoconferencing system should be capable of being combined with immersive telepresence systems such as USB Web Cameras. UN وبما أن الأهداف الرئيسية لعقد المؤتمرات عبر الفيديو تتمثل في الحد من السفر والتكاليف ذات الصلة وإعطاء فرص أكبر للجهات الفاعلة في المجتمع المدني الوطني للتعاون مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، فينبغي أن يكون نظام عقد المؤتمرات عبر الفيديو مزودًا بإمكانية للتكامل مع أنظمة الحضور عن بُعد مثل كاميرات الويب USB.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus