"المجتمع بصفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • society at
        
    • society in
        
    • society as a
        
    Ageing provides new opportunities, associated to the active participation of older generations in both the economy and society at large. UN وتتيح الشيخوخة فرصا جديدة ترتبط بالمشاركة النشطة للأجيال الأكبر سنا في الاقتصاد وفي المجتمع بصفة عامة، على حد سواء.
    Deaf dancers have participated in national dance shows many times, wining the appraisal and respect of the society at large. UN وقد شارك الراقصون الصُمّ في عروض راقصة على الصعيد الوطني مرات عديدة، وفازوا بالتقدير والاحترام من المجتمع بصفة عامة.
    To improve the situation of the aged, it was judged necessary to strengthen the solidarity between generations, both at the level of society at large and within the family. UN وبغية تحسين حالة المسنين، وجد أن من الضروري تعزيز التضامن بين اﻷجيال على صعيدي المجتمع بصفة عامة وداخل اﻷسرة ذاتها.
    It was unclear whether the authorities took any measures to combat misogynistic attitudes in society in general. UN وليس واضحا ما إذا كانت السلطات قد اتخذت أية تدابير لمكافحة المواقف العدائية تجاه المرأة في المجتمع بصفة عامة.
    That was due in large measure to the traditional attitude of parents and society in general with regard to women in the workplace: women were under pressure to marry and, once married, were not encouraged to seek employment. UN وهذا يُعزى إلى حدّ بعيد إلى مواقف الآباء والأُمهات التقليدية ومواقف المجتمع بصفة عامة إزاء وجودهن في أماكن العمل: إذ تتعرض النساء للضغط كي يتزوجن، ومتى تزوجن لا يجري تشجيعهن على البحث عن عمل.
    Respect for human rights and fundamental freedoms, or violations of them, must therefore be examined not only as a problem that affects individual interests but rather in a much wider context, as a problem that affects society in general. UN لذلك، فإن احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أو انتهاكها، لا بد أن يدرس لا كمجرد مشكلة تؤثر على مصالح الفرد، بل في نطاق أوسع كمشكلة تؤثر على المجتمع بصفة عامة.
    The Dakar Framework for Action recognizes the important contribution of education to society as a whole: UN ويعترف إطار عمل دكار بالمساهمة الهامة للتعليم في المجتمع بصفة عامة:
    Moreover, discrimination in the labour market seriously hampers the migrants' integration into society at large. UN وعلاوة على ذلك، فإن التمييز في سوق العمل يعوق بدرجة خطيرة إدماج المهاجرين في المجتمع بصفة عامة.
    The problems of new generations are only a reflection of the problems of society at large but seen from a medium-term and long-term perspective. UN وما مشاكل اﻷجيال الجديدة إلا تعبير عن مشاكل المجتمع بصفة عامة، لكن ينظر إليها من المنظور المتوسط اﻷمد وطويل اﻷمد.
    It is also essential to reduce the volume of weapons in the hands of society at large, which is one element that leads to instability, and which may in turn lead to violence. UN ومن اﻷساسي أيضا تخفيض كمية اﻷسلحة الموجودة لدى المجتمع بصفة عامة، فهي أحد العناصر التي تؤدي الى عدم الاستتباب الذي قد يؤدي بالتالي الى العنف.
    In line with Goal 3, it set up a Women Lawyers Network in 1997 to strengthen women lawyers' participation and position in all aspects of their profession and in society at large towards the greater goal of providing justice to disadvantaged groups. UN وأنشأت، اتساقا مع الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، شبكة المحاميات في عام 1997 لتعزيز مشاركة المحاميات وإيجاد موقع لهن في جميع جوانب حياتهن المهنية وفي المجتمع بصفة عامة صوب الهدف الأكبر المتمثل في توفير العدالة إلى الفئات المحرومة.
    The emphasis is on capacity building and empowerment of persons with disabilities to the effect that they can independently participate and integrate into society at large. UN ويقع التشديد فيه على بناء القدرات وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة لكي يتمكنوا من المشاركة المستقلة والاندماج في المجتمع بصفة عامة.
    We are witnessing, inter alia, a growing rise in the phenomenon of Islamophobia and its legitimization in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large. UN إننا نشهد، في جملة أمور، ارتفاعا متزايدا في ظاهرة كراهية الإسلام وإضفاء الشرعية عليها في الدوائر السياسية، وفي مجال الرأي العام، وفي المجتمع بصفة عامة.
    Through gradually changing pension systems and welfare programmes, some countries strive to provide a framework that would make adjustments to new demographic realities less painful for the society at large. UN وتسعى بعض البلدان جاهدة، من خلال إدخال تغييرات تدريجية على نظم المعاشات التقاعدية وبرامج الرعاية، إلى توفير إطار من شأنه أن يخفف عن المجتمع بصفة عامة حدة التكيف مع الواقع الديمغرافي الجديد.
    The long-term action should focus on establishing or sustaining positive images of ageing, not only in society in general but, more importantly, among older persons themselves. UN ويجب أن تتركز الإجراءات الطويلة الأجل على إعطاء صور إيجابية عنهم، أو ترسيخ هذه الصور الإيجابية إن وجدت، لا في المجتمع بصفة عامة فحسب، بل، وبدرجة أهم، وسط جماعات كبار السن أنفسهم.
    Such symptoms make it difficult for a woman to lead a normal family, professional or social life and to have confidence in herself, in her family, her community, and society in general. UN ويعوق كل هذا الفرد عن ممارسة حياته الأسرية والمهنية والاجتماعية بشكل صحيح، مما يمكن المرأة من أن تضع ثقتها في نفسها وفي أسرتها وفي المجتمع بصفة عامة.
    The Committee is also concerned about the insufficient efforts made to facilitate their inclusion in the educational system and in society in general as well as the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities. UN واللجنة يساورها القلق أيضاً إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لتسهيل إدماجهم في النظام التعليمي وفي المجتمع بصفة عامة، وكذلك إزاء قلة الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين.
    In many countries, particularly in the developing world, scientists, scientific institutions and government agencies responsible for science have a low priority in society in general and on governmental agendas in particular. UN ففي كثير من البلدان، ولا سيما في العالم النامي، تعطى للعلماء والمؤسسات العلمية والوكالات الحكومية المسؤولة عن العلم أولوية دنيا في المجتمع بصفة عامة، وفي برامج العمل الحكومية بصفة خاصة.
    society in general also needs to respect the continuing sexual health needs and rights of older people, including appropriate health services. UN كما يتعين على المجتمع بصفة عامة احترام الاحتياجات والحقوق المستمرة للمسنين في مجال الصحة الجنسية، بما في ذلك استفادتهم من خدمات صحية مناسبة.
    As the situation of children reflected that of society in general, it was important to provide sustained assistance to countries suffering from such problems, in order to enable them to provide for the well-being of their children. UN ولأن حالة الأطفال تعكس حالة المجتمع بصفة عامة، فمن الأهمية بمكان توفير مساعدة متواصلة للبلدان التي تواجه مشاكل من هذا النوع للسماح لها بتوفير الرعاية اللازمة للأطفال.
    Their conditions determine the strengths and weaknesses of society as a whole. UN وظروفهم تقرر مواطن القوة والضعف في المجتمع بصفة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus