The 1998 edition consists of the following four volumes: | UN | وتتألف طبعة عام 1998 من المجلدات الأربعة التالية: |
The other three volumes on which work remains to be completed correspond to volume III of supplements Nos. 7, 8 and 9. | UN | وترتبط المجلدات الثلاث الأخرى التي لم يُفرغ منها بعد بالمجلد الثالث من الملاحق ذات الأرقام 7 و 8 و 9. |
Furthermore, even if the volumes were updated, he wondered whether they would suit the purposes of the Committee. | UN | وحتى لو استكملت المجلدات فإنه لا يدري فضلا عن ذلك هل ستفي باﻷغراض التي تنشدها اللجنة. |
Of particular interest are the following volumes dealing with subjects also dealt with by the United Nations: | UN | ومن اﻷعداد ذات اﻷهمية الخاصة، المجلدات التالية التي تتناول موضوعات تتصدى لها اﻷمم المتحدة أيضاً: |
Most chapters of the eleventh Supplement and all chapters of subsequent volumes have followed the streamlined approach. | UN | وقد اتبع هذا النهج المنسق في معظم فصول الملحق الحادي عشر وجميع فصول المجلدات التالية. |
Of those 85 volumes, 19 had been submitted for printing. | UN | وقُُدم 19 مجلدا للطباعة من هذه المجلدات الـ 85. |
The Division of Conference Management increased its output of edited and published volumes of the Yearbook of the International Law Commission in comparison with 2007 figures. | UN | ورفعت شعبة إدارة المؤتمرات ناتجها من المجلدات المحررة والمنشورة لحولية لجنة القانون الدولي مقارنة بأرقام عام 2007. |
Note: The organization of studies in volumes, as indicated below, relates to supplements Nos. 6 to 9, and varies for the Repertory and supplements Nos. 1 to 5. | UN | ملاحظة: يتصل تنظيم الدراسات في المجلدات المبيّنة أدناه بالملاحق 6 إلى 9، ويتغير بالنسبة إلى المرجع والملاحق 1 إلى 5. |
volumes published and posted on | UN | المجلدات المنشورة والمعروضة على الإنترنت |
Some volumes are available in English, French, Russian and Spanish. | UN | وبعض المجلدات متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages, which is most regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
Some volumes are available in English, French, Russian and Spanish. | UN | وبعض المجلدات متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages, which is most regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
It is essentially a collection of volumes detailing a number of " disciplines " and processes for IT Service Management. | UN | وهي تتألف أساسا من مجموعة من المجلدات التي تتناول عددا من ' ' التخصصات`` والعمليات لإدارة خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
These volumes present or analyse the population estimates and projections for 229 countries or areas of the world over the period 1950-2050. | UN | وتقدم هذه المجلدات عرضا أو تحليلا للتقديرات والتوقعات السكانية لـ 229 بلدا أو منطقة في العالم على مدى الفترة 1950-2050. |
Some volumes are available in English, French, Russian and Spanish. | UN | وبعض المجلدات متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages, which is most regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
:: Jurisprudencia Constitucional, vols. I, II and III. | UN | :: الفقه القانوني الدستوري، المجلدات الأول والثاني والثالث |
The binders cannot be produced and printed in-house, and the non-standard high-quality paper has to be purchased externally. | UN | فلا يمكن إنتاج وطباعة المجلدات داخليا، ويلزم شراء الورق عالي الجودة ذي المقاس غير المعياري من الخارج. |
I don't remember a giant stack of folders on your desk. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر كومة ضخمة من المجلدات الموجودة على مكتبك. |
For some recent examples see International Law Reports, Vol. 104: 508 and 526; 108: 622; 114: 568; 115: 655; 117: 636, 641; 120: 551 and 585. | UN | وللاطلاع على بعض الأمثلة الحديثة انظر تقارير القانون الدولي، المجلدات 104:508 و 526؛ 108:622؛ 115:655؛ 117:636؛ 120:551 و 585. |
There is nothing in these tomes that can save you. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ في هذه المجلدات يستطيع أنقاذك |
And it's a shame'cause these glaciers are so beautiful. | Open Subtitles | وهذا أمر مخزي لأن هذه المجلدات جميلة جدا |