The participants in the inter-Tajik talks on national reconciliation under United Nations auspices have agreed as follows: | UN | اتفق المشتركون في المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية التي جرت تحت إشراف اﻷمم المتحدة، على ما يلي: |
President Rakhmonov reiterated that his Government would favour the extension of the cease-fire agreement for the entire duration of the inter-Tajik talks. | UN | وكرر الرئيس رحمانوف أن حكومته تجند تمديد اتفاق وقف إطلاق النار طوال فترة المحادثات الطاجيكية بكاملها. |
They are also grateful to the representatives of the observer States and international organizations for their assistance and support during the fourth round of inter-Tajik talks. | UN | كما يعرب الجانبان عن امتنانهما لممثلي الدول المراقبة والمنظمات الدولية على تعاونهم ومساندتهم خلال الجولة الرابعة من المحادثات الطاجيكية المشتركة. |
Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks which contributed to reaching these agreements, 95-18017 (E) 160695 /... English | UN | وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات، |
In addition, the statement confirmed the readiness of Turkmenistan to become an observer in the inter-Tajik negotiations. | UN | وأكد البيان استعداد تركمانستان المشاركة كمراقب في المحادثات الطاجيكية. |
95-18023 (E) /... Page Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks which contributed to reaching these agreements, | UN | وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات، |
“Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks which contributed to reaching these agreements, | UN | " وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات، |
I. MOSCOW ROUND OF inter-Tajik talks | UN | أولا - جولة المحادثات الطاجيكية المشتركة في موسكو |
11. The first round of the inter-Tajik talks in Moscow was encouraging and met my expectations. | UN | ١١ - كانت الجولة اﻷولى من المحادثات الطاجيكية المشتركة التي عقدت في موسكو مشجعة وحققت توقعاتي. |
Joint communiqué on the results of the first round of the inter-Tajik talks on national reconciliation dated 19 April 1994 | UN | البلاغ المشترك عن نتائج الجولة اﻷولى من المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية، المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
The heads of UNMOT and the OSCE missions participate in the inter-Tajik talks. FORTY-NINTH SESSION | UN | كما أن رئيس بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يشتركان في المحادثات الطاجيكية. |
The round of the inter-Tajik talks held under the auspices of the United Nations took place from 26 February to 8 March 1997. | UN | عقدت جولة المحادثات الطاجيكية المشتركة تحت رعاية اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٦ شباط/ فبراير إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٧. |
However, he singled out only one issue, the establishment of a consultative forum of the Tajik peoples, which he said had to be discussed as a priority issue during the resumed inter-Tajik talks. | UN | غير أنه أفرد مسألة واحدة فقط، هي إنشاء محفل استشاري للشعوب الطاجيكية، الذي قال إنها يجب أن تناقش كقضية لها اﻷولوية خلال المحادثات الطاجيكية المشتركة. |
I have instructed my Special Representative to facilitate the convening of the next round of inter-Tajik talks as soon as possible to discuss modalities for the restoration and enhancement of the cease-fire and additional guarantees for its strict observance. | UN | وقد أوعزت إلى ممثلي الخاص بأن يعمل على تيسير عقد الجولة المقبلة من المحادثات الطاجيكية في أقرب وقت ممكن لمناقشة طرائق إعادة وقف إطلاق النار وتعزيزه وتوفير ضمانات إضافية لاحترامه احتراما دقيقا. |
Therefore, I feel compelled to draw your attention to the urgent need to hold the inter-Tajik talks in the shortest possible time and to the imperative of adopting measures to build confidence. | UN | ولذلك، أراني ملزما بتوجيه انتباهكم الى الحاجة العاجلة الى عقد المحادثات الطاجيكية في أقرب وقت ممكن والى ضرورة اتخاذ تدابير لبناء الثقة. |
The Government of the Republic of Tajikistan attaches great importance to the inter-Tajik talks being held in Ashkhabad under United Nations auspices and expresses its conviction that these talks will be as successful as anticipated. | UN | تعلق حكومة جمهورية طاجيكستان أهمية كبيرة على المحادثات الطاجيكية المشتركة التي تجري في أشخباد تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وتعرب عن اقتناعها بأن هذه المحادثات ستحقق ما يتوقع لها من نجاح. |
“3. Requests the Secretary-General to continue to pursue through the good offices of his Special Envoy and with the assistance of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks, efforts to speed up the progress towards national reconciliation; | UN | " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، عن طريق المساعي الحميدة لمبعوثه الخاص وبمساعدة البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تعمل بصفة مراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة، متابعة الجهود الرامية إلى التعجيل بإحراز تقدم نحو المصالحة الوطنية؛ |
3. The participants in the inter-Tajik talks on national reconciliation appeal to the United Nations to provide financial assistance to the Joint Commission. | UN | ٣ - أن يناشد المشتركون في المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية اﻷمم المتحدة أن توفر مساعدة مالية للجنة المشتركة. |
In this connection, in accordance with the previously agreed principle of the rotation of the venue of the talks, the parties agreed to request the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations to hold consultations to determine the venue and times for the second and third rounds of the inter-Tajik talks. | UN | وفي هذا الصدد، ووفقا للمبدأ الذي سبق الاتفاق عليه بشأن تناوب مكان المحادثات، اتفق الطرفان على أن يطلبا من المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري مشاورات لتحديد مكان وموعد الجولتين الثانية والثالثة من المحادثات الطاجيكية المشتركة. |
They are encouraged, as you are, by the outcome of the first inter-Tajik talks in Moscow, in which both parties reaffirmed their commitment to political dialogue as the only means of achieving national reconciliation. | UN | وهم يشعرون بمثل ما تشعرون به من تشجيع إزاء ما تمخضت عنه الجولة اﻷولى من المحادثات الطاجيكية المشتركة في موسكو، والتي أعـاد فيها كلا الطرفين تأكيـد التزامه بالحوار السياسي بوصفه الوسيلة الوحيدة لتحقيق المصالحة الوطنية. |
13. These actions, added to the fact that the Government's delegation at the inter-Tajik talks did not include representatives of all important components of the current ruling factions, cast serious doubts as to the preparedness of the Government to fulfil its stated commitment to the inter-Tajik negotiations. | UN | ١٣ - وهذه الاجراءات، مضافا إليها أن وفد الحكومة في المحادثات الطاجيكية المشتركة لم يشمل ممثلين لجميع العناصر الهامة في الفصائل الحاكمة الحالية، يلقي شكوكا خطيرة على مدى استعداد الحكومة للوفاء بالتزامها المعلن بالمفاوضات الطاجيكية المشتركة. |