"المحاكمةِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • trial
        
    It shows how we each feel throughout the trial. Open Subtitles يُشوّفُ كَمْ نحن كُلّ ملمس في كافة أنحاء المحاكمةِ.
    She's of the impression she can't win this trial. Open Subtitles هي مِنْ الإنطباعِ هي لا تَستطيعُ رِبْح هذه المحاكمةِ.
    Listen, the Consulate's arranged to transfer you to a safer facility until the trial... which is about a month. Open Subtitles إستمعْ، القنصل رتّب مسألة نقلْك إلى سجن أكثر أماناً حتى المحاكمةِ. التي ستكون في حدود شهر.
    I'd protect him and his family if the case ever came to trial. Open Subtitles أنا أَحْميه وعائلتُه إذا جاءتْ الحالةَ أبداً إلى المحاكمةِ.
    Plus, if we're in the driver's seat, we can drag this trial out forever. Open Subtitles يُمْكِنُنا سْحبَ هذه المحاكمةِ خارجا إلى الأبد و نَعمَلُ أيّ شئُ نُريدُ في هذه الأثناء
    And this was evidence that was excluded from the trial because it was considered prejudicial? Open Subtitles وكانت تلك أدلة تم استبعدها مِن المحاكمةِ لأنها اعُتبرت محتجزه؟
    Suspect claimed he was innocent all the way through trial, said somebody stole his identity. Open Subtitles المشتبه فيه ادّعى أنّه بريءٌ طوال الطّريق إلى المحاكمةِ وقال أنّ شخصًا ما سرق هويّته.
    We both know you can't take this case to trial without our firm. Open Subtitles كلانا نَعْرفُ بأنّك لا تَستطيعُ أخُذْ هذه الحالةِ إلى المحاكمةِ بدون شركتِنا
    That made you angry at her and angry at him, and this whole trial is your opportunity to get even at both. Open Subtitles الذي أغضبَك فيها وغاضب مِنْه، وهذه المحاكمةِ الكاملةِ كَ الفرصة أَنْ تُصبحَ مستوية في كلتا.
    I will not let this trial become about the two of you. Open Subtitles أنا سوف لَنْ أَتْركَ هذه المحاكمةِ أصبحْ حول الإثنان منك.
    But we've all spent a lot of time on this trial. Open Subtitles لكن قَدْ صَرفنَا الكثير مِنْ الوقتِ على هذه المحاكمةِ.
    I want to know more about that trial. Open Subtitles أُريدُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول تلك المحاكمةِ.
    Look, maybe I flapped my trap at trial. Open Subtitles النظرة، لَرُبَّمَا خَفقتُ فخَّي في المحاكمةِ :
    Hey, fool, I'll see your sorry ass at trial. Open Subtitles يا، أحمق، أنا سَأَرى كَ الحمار الآسف في المحاكمةِ.
    I didn't mention to her he'll have to stick around to testify at trial. Open Subtitles أنا لَمْ أَذْكرْها هو سَيكونُ عِنْدَهُ للإنتِظار للشَهادَة في المحاكمةِ.
    No, no, he still has to go to trial. Open Subtitles لا، لا، هو ما زالَ يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ إلى المحاكمةِ.
    -You can make that defense at trial. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَ ذلك الدفاعِ في المحاكمةِ.
    I think for both of you, this trial could be unsettling. Open Subtitles أعتقد لكِلاكما، هذه المحاكمةِ يُمْكِنُ أَنْ يُزعزعَ.
    I saw the news coverage of the trial. Open Subtitles رَأيتُ التغطية الإخباريةَ مِنْ المحاكمةِ.
    Matter of fact, Stacey kept bringing that up at the trial all the time... saying that he was being railroaded. Open Subtitles مسألة الحقيقةِ، إستمرَّ ستايسي بالجَلْب التي فوق في المحاكمةِ دائماً القول بإِنَّهُ كَانَ أَنْ يُدْفَعَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus