This can put lawyers in a difficult situation as they cannot commence legal action without the consent of their clients. | UN | وهذا العزوف يضع المحامين في موقف صعب، إذ لا يمكنهم الشروع في أي إجراء قانوني دون موافقة موكليهم. |
I've left some lawyers in the cafeteria with a bunch of NDAs. | Open Subtitles | لقد تركت بعض المحامين في المطعم مع بضع معاهدات عدم الإفشاء |
This prejudice obviously contradicts the role of lawyers in a democratic society. | UN | ويتعارض هذا الحكم المسبق، على نحو بيِّن، مع دور المحامين في مجتمع ديمقراطي. |
Thanks to this law, the Lao Bar Association is gradually strengthening. | UN | وبفضل هذا القانون، بدأت رابطة المحامين في لاو تتعزز تدريجياً. |
I was admitted to the Malawi Bar in 2003. | UN | التحقتُ بنقابة المحامين في ملاوي في عام 2003. |
Consideration is being given to amending the criminal procedure law so as to further enhance the role of lawyers in criminal proceedings. | UN | ويجري النظر في تعديل قانون الإجراءات الجنائية بغية زيادة تعزيز دور المحامين في الدعاوى الجنائية. |
The document entitled " Report regarding the situation of lawyers in Colombia " was attached to the complaint. | UN | وأرفقت الوثيقة المعنونة ' ' تقرير بشأن وضع المحامين في كولومبيا`` مع الشكوى. |
It is helping to increase the role of lawyers in the protection of human rights and freedoms and to develop institutions of civil society and strengthen their legal framework; | UN | إنها تساعد في تعزيز دور المحامين في حماية حقوق الإنسان وحرياته وفي تطوير مؤسسات المجتمع المدني وتقوية إطارها القانوني. |
12. lawyers in the Isle of Man are known as advocates and combine the roles of solicitors and barristers in England. | UN | 12- يطلَق على المحامين في جزيرة مان اسم advocates، وهم يجمعون بين دوري محامي الإجراء ومحامي المرافعة في إنكلترا. |
There were as yet no special training courses for the judges or lawyers in juvenile courts, although they took part regularly in seminars. | UN | ولا توجد حتى اﻵن دورات تدريبية خاصة للقضاة أو المحامين في محاكم اﻷحداث لكنهم يشاركون بانتظام في حلقات دراسية. |
It is estimated that there are about 45,000 lawyers in the country, 25,000 are said to be based in Lima and 20,000 outside the capital. | UN | ويقدﱠر عدد المحامين في البلد بحوالي ٠٠٠ ٥٤ محام، يُقال إن ٠٠٠ ٥٢ منهم يوجدون في ليما و٠٠٠ ٠٢ خارج العاصمة. |
There were some qualified lawyers in Hargeisa. Some qualified at Mogadishu Law School. One senior lawyer qualified in the United Kingdom and another in the Sudan. | UN | وهناك بعض المحامين المؤهلين في هرجيسا وقد تأهل بعضهم في كلية الحقوق بمقديشو، وتأهل أحد كبار المحامين في المملكة المتحدة، وآخر في السودان. |
This initiative was undertaken in collaboration with the Guyana Bar Association. | UN | وقد اتخذت هذه المبادرة بالتعاون مع رابطة المحامين في غيانا. |
There are 14 lawyers registered with the Puntland Bar Association, all of whom have a law degree. | UN | وهناك 14 محاميا مسجلون لدى نقابة المحامين في بونتلاند، حصلوا جميعهم على إجازة في القانون. |
She was called to the Quebec Bar in 1976. | UN | وفي عام 1976، التحقت بنقابة المحامين في كيبيبك. |
Professional organizations Member of Costa Rican Bar Association since 1978 | UN | رابطة المحامين في كوستاريكا، محام مسجل منذ عام ٨٧٩١ |
President, Integrated Bar of the Philippines (IBP), Nueva Ecija Chapter. | UN | رئيس فرع نويفا إيسيخا في نقابة المحامين في الفلبين. |
The need to create an organ bringing together defence counsel in an international association was also taken into consideration. | UN | وقد روعيت أيضا، الحاجة إلى إنشاء جهاز يجمع بين المحامين في رابطة دولية. |
The centres aim to enhance the knowledge of lawyers at each provincial court. | UN | وترمي المراكز إلى تعزيز معرفة المحامين في كل محكمة إقليمية. |
Attempts by Mr. Sannikov's lawyers to have him released on bail proved unsuccessful. | UN | ولم تفلح محاولات المحامين في الإفراج عنه بكفالة. |
I bet that once they do that, the Lawyers of the planet will have plenty on their plate. | UN | وبدون شك، فإنهم ما أن يفعلوا ذلك سيكون أمام المحامين في هذا الكوكب الكثير مما عليهم أن يفعلوه. |
At the same time, he wishes to express his appreciation for the work done in that regard by the Colegio de Abogados in Lima. | UN | وهو يود، في الوقت ذاته، أن يعرب عن تقديره لنقابة المحامين في ليما على ما أنجزته من عمل في هذا الشأن. |
Avocat (Attorney at Law); member of the Bar of Paris; member of the Bar of Tunisia. | UN | محامي. عضو في رابطة المحامين في باريس. عضو في رابطة المحامين بتونس. |
Mr. Manuel Fermin Arraiza, Colegio de Abogados de Puerto Rico | UN | السيد مانويل فيرمين أريزا، تجمع المحامين في بورتوريكو |