"المحددة التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following specific
        
    • following concrete
        
    • the specific
        
    The Monitoring Group received the following specific information with regard to a transaction involving Transitional Federal Government military commanders. UN وقد تلقى الفريق المعلومات المحددة التالية فيما يتعلق بصفقة شارك فيها قادة عسكريون من الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    In addition, the following specific recommendations are offered for consideration: UN وعلاوة على ذلك، تقدم التوصيات المحددة التالية للنظر فيها:
    These include the following specific population and development goals: UN وتشمل هذه التدابير اﻷهداف السكانية واﻹنمائية المحددة التالية:
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN في إطار هذا الموضوع، سينظر في المواضيع المحددة التالية:
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN في إطار هذا الموضوع، سينظر في المواضيع المحددة التالية:
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN في إطار هذا الموضوع، سينظر في المواضيع المحددة التالية:
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN في إطار هذا الموضوع، سينظر في المواضيع المحددة التالية:
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN في إطار هذا الموضوع، سينظر في المواضيع المحددة التالية:
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN وفي إطار هذا الموضوع، سينظر في المواضيع المحددة التالية:
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN في إطار هذا الموضوع، سينظر في المواضيع المحددة التالية:
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN في إطار هذا الموضوع، سينظر في المواضيع المحددة التالية:
    To ensure this, the following specific guidelines are suggested: UN ولكفالة تحقيق ذلك، تُقترح المبادئ التوجيهية المحددة التالية:
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN وفي إطار هذا الموضوع، سينظر في المواضيع المحددة التالية:
    The following specific elements were agreed for the joint work programme: UN وقد تمت الموافقة على العناصر المحددة التالية لبرنامج العمل المشترك:
    The General Assembly identified further the following specific objectives: UN وقد ذكرت الجمعية العامة أيضا الأهداف المحددة التالية:
    The Meeting also called for the following specific actions: UN ودعا الاجتماع كذلك إلى اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    The following specific concerns are among the issues to be addressed by Governments when drafting and implementing legislation against terrorism: UN وتعتبر الشواغل المحددة التالية من بين القضايا التي يتعين أن تعالجها الحكومات عند صياغة وتنفيذ تشريعات لمكافحة الإرهاب:
    In accordance with this strategic goal, China will make great efforts to achieve the following specific objectives by 2010: UN ووفقا لهذه الأهداف الاستراتيجية، ستبذل الصين جهودا كبيرة من أجل بلوغ الأهداف المحددة التالية بحلول عام 2010:
    The Obama Administration has adopted the following specific measures: UN اعتمدت إدارة أوباما التدابير المحددة التالية:
    The networking entails the following concrete measures: UN وتتطلب عملية الربط الشبكي اعتماد التدابير المحددة التالية:
    That is the perspective in which the specific conclusions and recommendations that follow should be read. UN وهذا هو المنظور الصحيح لقراءة النتائج والتوصيات المحددة التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus