"المحددة في الوثيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • identified in document
        
    • set out in the document
        
    • set out in document
        
    • outlined in document
        
    • set forth in document
        
    • identified in the document
        
    • specified in document
        
    • delineated in document
        
    The Analysis mentions other options identified in document OEWG.1/2 only in passing. UN ولا يشير التحليل إلى الخيارات الأخرى المحددة في الوثيقة OEWG.1/2 إلا بصورة عابرة.
    The table below provides an overview of the selected indicators identified in document TD/B/COM.2/ISAR/29. UN 12- يوفر الجدول أدناه لمحة عامة عن المؤشرات المختارة المحددة في الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/29.
    Achieving the goals set out in the document entitled " A world fit for children " called for concerted action on the part of the international community. UN وبالتالي فإن تحقيق الأهداف المحددة في الوثيقة المعونة " عالم صالح للأطفال " يتطلب قيام المجتمع الدولي بعمل منسق.
    This schedule should incorporate the activities to be undertaken and the periods planned for each of them in accordance with the stages set out in the document in order to ensure that the report is submitted to the Committee in timely fashion. UN ينبغي أن يتضمن هذا الجدول الأنشطة المراد الاضطلاع بها والفترات الزمنية المقررة لكل منها وفق المراحل المحددة في الوثيقة وذلك لضمان تقديم التقرير إلى اللجنة بالطريقة المناسبة.
    6. Approve the changes to the Financial Regulations set out in document DP/1994/34/Add.4; 7. Take note of the changes to the Financial Rules set out in document DP/1994/34/Add.4. UN ٦ - أن يوافق على تعديلات النظم المالية الواردة في الوثيقة DP/1994/34/Add.4؛ وأن يحيط علما بتعديلات القواعد المالية المحددة في الوثيقة DP/1994/34/Add.4.
    Switzerland welcomed the long-term strategy outlined in document GC.11/8. The document provided a sound analysis of the niche UNIDO could expect to occupy in the international development " marketplace " . UN 44- وترحّب سويسرا بالإستراتيجية الطويلة الأمد المحددة في الوثيقة GC.11/8، إذ تقدم تلك الوثيقة تحليلا سليما للموقع الذي يمكن لليونيدو أن تحتله في " سوق " التنمية الدولية.
    2. Endorses the framework for education programmes, including the scope, objectives, areas of action and strategies, set forth in document E/ICEF/1995/16; UN ٢ - يؤيد إطار برامج التعليم، بما في ذلك نطاقها وأهدافها ومجالات عملها واستراتيجياتها، المحددة في الوثيقة E/ICEF/1995/16؛
    134. One delegation agreed that the focus areas identified in the document were an appropriate basis for UNDP activities and that good governance was the key cross-cutting theme. UN ١٣٤ - ووافق أحد الوفود على أن مجالات التركيز المحددة في الوثيقة تشكل أساسا ملائما لﻷنشطة التي يضطلع بها البرنامج وأن سلامة دائرة الحكم هي الموضوع الجوهري في هذا الشأن.
    None of these reports, however, has applied any of the implementation indicators identified in document A/AC.241/INF.4 adopted by the Conference of the Parties. UN ومع ذلك، لم يطبق أي من هذه التقارير مؤشرات التنفيذ المحددة في الوثيقة A/AC.241/INF.4 التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol The COP/MOP, at its second session, may wish to take the following actions, in addition to those identified in document FCCC/KP/CMP/2006/4: UN 3- قد يرغب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثانية، في اتخاذ الإجراءات التالية، بالإضافة إلى الإجراءات المحددة في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/4:
    In that connection, key issues identified in document TD/B/COM.3/2, such as an enabling macroeconomic environment for enterprise development, required further elaboration. UN وبهذا الصدد، تحتاج القضايا الرئيسية المحددة في الوثيقة TD/B/COM.3/2، مثل توفير البيئة الاقتصادية الكلية المواتية كالتنمية المشاريع، الى مزيد من البحث المتعمق.
    The COP, at its ninth session, may wish to take the following actions, in addition to those identified in document FCCC/CP/2003/2: UN 5- ربما يقوم مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة باتخاذ الإجراءات التالية بالإضافة إلى الإجراءات المحددة في الوثيقة FCCC/CP/2003/2:
    VI. Managing conferences and meetings 35. The Department of General Assembly and Conference Management has moved forward with the actions identified in document A/57/289 and Corr.1 to improve the overall efficiency and effectiveness of its conference management function. UN 35 - مضت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدما في تنفيذ الإجراءات المحددة في الوثيقة A/57/289 وCorr.1 من أجل تحسين الكفاءة والفعالية العامة لمهمة إدارة المؤتمرات داخلها.
    The reforms to the corporate " tool box " for CPC activities identified in document DP/2001/14 are intended to enhance the predictability of the organization's response. UN وترمي الإصلاحات المدخلة على " صندوق الأدوات " المؤسسي الخاص بأنشطة الأزمات ومرحلة ما بعد الصراع، المحددة في الوثيقة DP/2001/14، إلى تعزيز إمكانية التنبؤ باستجابة المنظمة.
    Report of the Secretary-General on progress achieved in realizing the commitments set out in the document, entitled " A world fit for children " UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنون " عالم صالح للأطفال "
    In that regard, the countries of the Rio Group have made great efforts to achieve one of the goals set out in the document entitled " A world fit for children " , referring to the development and strengthening of national and regional plans. UN وفي هذا الصدد، بذلت بلدان مجموعة ريو جهودا كبيرة لتحقيق أحد الأهداف المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، التي تشير إلى وضع خطط وطنية وإقليمية وتعزيزها.
    Report of the Secretary-General on the follow-up to the outcome of the special session on children and on the progress achieved in realizing the commitments set out in the document entitled " A world fit for children " (under items 41 and 103) UN تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والتقدم المحرز في الوفاء بالالتـزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (في إطار البندين 41 و 103)
    As is noted in the mandate set out in document CD/1299, also known as the Shannon mandate, such a treaty must be multilateral, non-discriminatory and effectively verifiable. UN وعلى النحو المشار إليه في الولاية المحددة في الوثيقة CD/1299، والمعروفة أيضاً بولاية شانون، يجب أن تكون المعاهدة متعددة الأطراف وغير تمييزية ويمكن التحقق منها بفعالية.
    24. The Commission requested the Secretariat to prepare and publish a comprehensive course manual designed for the delivery of the training course outlined in document CLCS/24. UN 24 - وطلبت اللجنة من الأمانة العامة إعداد ونشر دليل شامل للدورة، مصمم لتقديم الدورة التدريبية المحددة في الوثيقة CLCS/24.
    2. Endorses the framework for education programmes, including the scope, objectives, areas of action and strategies, set forth in document E/ICEF/1995/16; UN ٢ - يؤيد إطار برامج التعليم، بما في ذلك نطاقها وأهدافها ومجالات عملها واستراتيجياتها، المحددة في الوثيقة E/ICEF/1995/16؛
    The mandate of the Special Coordinator which was specified in document CD/1466 does not give him the authority to present any proposals. UN ولاية المنسق الخاص المحددة في الوثيقة CD/1466 لا تخوله سلطة تقديم أية اقتراحات.
    1. Takes note of the financial regulations and rules of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) delineated in document DP/2009/4, in accordance with decision 2008/35, as well as the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (AC/1673); UN 1 - يحيط علما بالنظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المحددة في الوثيقة DP/2009/4، وفقا للمقرر 2008/35، وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (AC/1673)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus