"المحددة في خطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • identified in the plan
        
    • set out in the Plan
        
    • set forth in the Plan
        
    • outlined in the
        
    • set in the Plan
        
    • set in the Agenda
        
    • set by the
        
    • specified in the
        
    That was one of the key challenges identified in the plan of Action and strongly stressed in the High Commissioner's address to the Human Rights Council. UN وكان ذلك واحداً من التحديات الرئيسية المحددة في خطة العمل، التي تم التأكيد عليها بشدة في خطاب المفوضة السامية أمام مجلس حقوق الإنسان.
    Secondly, I intend to conduct consultations with the chairs of relevant regional organizations on possible avenues of cooperation to advance the implementation of activities identified in the plan of Action for regional action. UN ثانيا، اعتزم أن أجري مشاورات مع رؤساء المنظمات الإقليمية ذات الصلة بشأن الطرق الممكنة للتعاون من أجل المضي قدما في تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة العمل للعمل الإقليمي.
    The actions identified in the plan of Action include maximizing the benefits of the use and applications of global navigation satellite systems (GNSS) to support sustainable development, including by providing training opportunities in GNSS, in particular in developing countries. UN وتشمل التدابير المحددة في خطة العمل تحقيق أكبر قدر من الفوائد الناجمة عن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها لدعم التنمية المستدامة، بما في ذلك بتوفير فرص التدريب على هذه النظم، خصوصا في البلدان النامية.
    In conjunction with other organizations, UNESCO would provide support for the activities set out in the Plan of Action. UN وأفادت أن اليونسكو ستقدم الدعم للأنشطة المحددة في خطة العمل بالتعاون مع منظمات أخرى.
    They also shared their plans for achieving the targets set out in the Plan of action for the 10-year review of implementation of the outcomes of the Summit, which provided Summit stakeholders with both guidance and a vision for the way beyond 2015. UN وقدموا أيضا معلومات عن خططهم الخاصة بتحقيق الأهداف المحددة في خطة العمل المتعلقة بالاستعراض العشري لتنفيذ نتائج القمة، التي توفر لأصحاب المصلحة في القمة كلا من التوجيه والرؤية لما بعد عام 2015.
    From the above presentation, it follows that important progress has been made in the directions set forth in the Plan of Action. UN ٣٩٤ - مما تقدم أعلاه، يستنتج أنه قد تم إحراز تقدم هام في الاتجاهات المحددة في خطة العمل.
    The national targets are based on the areas of concern outlined in the Plan of Action. UN وتستند اﻷهداف الوطنية الى مجالات الاهتمام المحددة في خطة العمل.
    It acknowledges the magnitude of the challenges identified in the plan of Action and the need to prioritize our activities, so that the resources can be used effectively. UN وتعترف هذه الخطة بحجم التحديات المحددة في خطة العمل وبضرورة منح الأولوية لأنشطتنا لنتمكن من استخدام الموارد استخداماً فعالاً.
    Despite an encouraging start, the rapid deterioration of the security situation following rejection by the Bosnian Serbs of the Contact Group Plan in June 1994 severely hampered implementation of the projects identified in the plan of Action. UN فرغم البداية المشجعة، أدى التدهور السريع في الحالة اﻷمنية عقب رفض الصرب البوسنيين خطة فريق الاتصال في حزيران/يونيه ١٩٩٤ إلى عرقلة تنفيذ المشاريع المحددة في خطة العمل عرقلة شديدة.
    It will cover the main areas identified in the plan of action to put the Framework to work, including the establishment of an Expert Group on Environment Statistics and its programme of work, the development of methodological and training materials, training and capacity-building, advocacy and networking. UN ويتناول المجالات الرئيسية المحددة في خطة العمل لوضع الإطار حيز التطبيق، بما في ذلك إنشاء فريق خبراء معني بإحصاءات البيئة وتحديد برنامج عمله، وتطوير المواد المنهجية والتدريبية، والتدريب وبناء القدرات والدعوة والتواصل الشبكي.
    It covers the main areas identified in the plan of action for implementing the Framework, including the establishment of the Expert Group on Environment Statistics and its work programme, the development of methodological and training material, training and capacity-building, advocacy and networking. UN وهو يتناول المجالات الرئيسية المحددة في خطة عمل تنفيذ الإطار، بما في ذلك إنشاء فريق الخبراء المعني بإحصاءات البيئة وتحديد برنامج عمله، وتطوير المواد المنهجية والتدريبية، والتدريب وبناء القدرات، والدعوة والتواصل.
    31. Budget allocations to meet the goals. Several countries are mobilizing additional resources and protecting expenditures for the four areas identified in the plan of Action of " A world fit for children " . UN 31 - مخصصات الميزانية لبلوغ الأهداف - تقوم عدة بلدان بتعبئة موارد إضافية وحماية النفقات المخصصة للمجالات الأربعة المحددة في خطة العمل " عالم صالح للأطفال " .
    13. The current 2002-2003 programme of work, in particular those activities designed to implement Agenda 21 and other agreements and decisions adopted since the United Nations Conference on Environment and Development, already addresses a broad range of activities identified in the plan of Implementation of the World Summit. UN 13- وبرنامج العمل الراهن للفترة 2002-2003، ولا سيما تلك الأنشطة التي تستهدف تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وغيره من الاتفاقات والمقررات المعتمدة منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، يعالج بالفعل نطاقا واسعا من الأنشطة المحددة في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي.
    The goals set out in the Plan of Action were ambitious, and Parties would need to work in a determined and focused manner to meet the challenges ahead. UN وأضاف أن الأهداف المحددة في خطة العمل طموحة وأنه يتعين على الأطراف أن تعمل بطريقة تتسم بالتصميم والتركيز بغية مواجهة التحديات القادمة.
    Such activities fell within the framework of the development objectives set out in the Plan of Action adopted by the Third United Nations Conference on LDCs. UN وهذه الأنشطة تندرج في إطار الأهداف الإنمائية المحددة في خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    36. Building on the success of the first phase, there is great interest in this second phase and in the realization of the objectives set out in the Plan of Action. UN 36 - بناء على نجاح المرحلة الأولى يوجد قدر كبير من الاهتمام بهذه المرحلة الثانية وبتحقيق الأهداف المحددة في خطة العمل.
    From the above presentation, it follows that important progress has been made in the directions set forth in the Plan of Action. UN ٣٩٤ - مما تقدم أعلاه، يستنتج أنه قد تم إحراز تقدم هام في الاتجاهات المحددة في خطة العمل.
    Among other things, the plan is aimed at contributing to the achievement of the management goals and targets set forth in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. UN وتهدف الخطة، من بين أمور أخرى، إلى المساهمة في تحقيق الأهداف والغايات الإدارية المحددة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    An Implementation Group has been established to oversee and drive forward the actions outlined in the Action Plan. UN وأنشئ فريق تنفيذي للإشراف على الإجراءات المحددة في خطة العمل، ودفعها إلى الأمام.
    The objective set in the Plan of Action, i.e. to halve the difference in unemployment rates between ethnically Dutch people and ethnic minorities by 2002, has been achieved. UN لقد تم تحقيق الهدف المحددة في خطة العمل، أي تخفيض الفارق في معدل البطالة بين الأشخاص المنحدرين من الإثنية الهولندية والأشخاص المنحدرين من الأقليات الإثنية إلى النصف بحلول 2002.
    In view of chapter 2 of the UNHCR Manual and the sections' objective-setting matrixes, this may entail a risk of inconsistency between the objectives set in the Agenda for Protection, the distribution of responsibilities as described in the UNHCR Manual and the tasks handled by each section. UN وبالنظر إلى الفصل الثاني من دليل المفوضية ومصفوفات تحديد أهداف الأقسام، يُحتمل أن يؤدي هذا إلى عدم الاتساق بين الأهداف المحددة في خطة الحماية، وتوزيع المسؤوليات على النحو المبين في دليل المفوضية، والمهام التي يضطلع بها كل قسم من هذه الأقسام.
    In this regard, meeting the deadlines set by the action plan of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is the highest priority with regard to the preparation of the upcoming review process. UN وفي هذا الصدد، فإن احترام المواعيد النهائية المحددة في خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 يأتي في مقدمة الأولويات المتعلقة بالتحضير لعملية الاستعراض المقبلة.
    National contributions to the surface-based atmospheric essential climate variables Contributing networks specified in the GCOS implementation plan ECVsa UN الشبكات المساهمة المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ المتغيرات المناخية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus