Protection of children deprived of a family environment | UN | حماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية |
The Committee recommends further that a code of standards be adopted on care and protection of children deprived of a family environment. | UN | كما توصي اللجنة أيضاً بإقرار مدونة لمعايير الرعاية، وحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية. |
The Committee also expresses particular concern that children deprived of a family environment have to leave care institutions at the age of 15 and are left without any protection and financial support by the State party. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلق خاص لأن الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية يتعين عليهم مغادرة مؤسسات الرعاية لدى بلوغهم سن 15 سنة، ويُتركون دون أية حماية أو دعم مالي من الدولة الطرف. |
CRC noted that the decision regarding the placement of a child deprived of a family environment fell under the jurisdiction of the chief of village. | UN | ٣٧- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن القرار الخاص بإيداع الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية من اختصاص زعيم القرية. |
The Committee notes that the State party has enhanced the provisions and capacity of shelters, orphanages, baby homes and similar institutions to accommodate more children deprived of their family environment. | UN | 53- تنوه اللجنة بجهود الدولة الطرف في تحسين إمدادات وقدرات دور الإيواء، وملاجئ الأيتام، ودور الأطفال، والمؤسسات المماثلة، لتستوعب مزيداً من الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية. |
60. The following table presents the number of children deprived of family environment in government homes and institutions in 2010: | UN | 60- بلغ عدد الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية في الدور والمؤسسات الحكومية لسنة 2010 وذلك وفقاً للجدول أدناه،كالآتي: |
The Committee recommends that the State party take steps to ensure that family-type care rather than institutional care is offered for children deprived of a family environment. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات تكفل نوعاً من الرعاية الأسرية بدلاً من الرعاية المؤسسية لكافة الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية. |
48. The Committee welcomes efforts to encourage national adoptions of orphans and children deprived of a family environment. | UN | 48- ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتشجيع التبني داخل البلد للأيتام والأطفال المحرومين من البيئة الأسرية. |
Additionally, the Committee recommends that the State party establish and implement a code of standards to ensure adequate care and the protection of children deprived of a family environment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ مدونة بالمعايير لكفالة القدر الملائم من الرعاية والحماية للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية. |
201. The Committee expresses its concern at the insufficient alternative care measures for children deprived of a family environment. | UN | 201- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية التدابير البديلة لرعاية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية. |
1180. The Committee is deeply concerned at the large numbers of children who have been deprived of a family environment through the death of, or separation from, their parents or other family, and at reports of the difficulties and slow progress in tracing separated families and children. | UN | 1180- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الأعداد الكبيرة من الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية بسبب وفاة آبائهم أو انفصالهم عن آبائهم أو عن غيرهم من أفراد أسرهم، وإزاء التقارير التي تشير إلى وجود صعوبات وبطء في تتبع الأسر المنفصلة والأطفال المنفصلين عن أسرهم. |
There are also rules to ensure that children deprived of a family environment are cared for by social welfare institutions or alternative families which cater for their social and educational well-being and their physical, mental and psychological health, from birth until they reach the age of six years in social welfare institutions, when they are transferred to social education centres and model education institutions. | UN | كما أفردت النظم لوائح خاصة برعاية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية سواء لدى المؤسسات الإيوائية أو الأسر البديلة بما يحقق الرعاية الاجتماعية والتربوية والنفسية والصحية منذ سن الولادة وحتى سن 6 سنوات في دور الحضانة الاجتماعية ثم ينتقل إلى دور التربية الاجتماعية ومؤسسات التربية النموذجية. |
The Committee recommends that the State party expedite as much as possible the passing of the bill mentioned in paragraph 30 above and establish a code of standards to ensure adequate care and protection of children deprived of a family environment. | UN | 484- وتوصي اللجنة بأن تعجل الدولة الطرف بقدر الإمكان اعتماد مشروع القانون المذكور في الفقرة 474 أعلاه وتضع مدونة معايير لكفالة رعاية وحماية كافيتين للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to establish alternative care centres for children deprived of a family environment and/or to provide support to the private ones. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لإنشاء مراكز للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية و/أو أن تقدم الدعم للمراكز الخاصة. |
235. The Committee takes note that the Code on Children and Adolescents includes legal measures for the protection of children deprived of a family environment and that further measures have been included in the draft Code on the Family. | UN | 235- وتحيط اللجنة علماً بأن مدونة القانون الخاص بالأطفال والمراهقين تشمل تدابير قانونية لحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية وبأن المزيد من التدابير قد أُدرجت في مشروع المدونة المتعلقة بالأسرة. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to establish alternative care centres for children deprived of a family environment and/or to provide support to the private ones. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لإنشاء مراكز للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية و/أو أن تقدم الدعم للمراكز الخاصة. |
794. The Committee takes note that the Code on Children and Adolescents includes legal measures for the protection of children deprived of a family environment and that further measures have been included in the draft Code on the Family. | UN | 794- وتحيط اللجنة علماً بانطواء مدونة قانون الأطفال والمراهقين على تدابير قانونية لحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية وبإدراج المزيد من التدابير في مشروع مدونة قانون الأسرة. |
Consequently, one of the Government's human rights priorities is creating the most favourable conditions for the physical, intellectual and spiritual development of children and young people, as well as providing comprehensive support for large families, orphaned children and children deprived of a family environment. | UN | ونتيجة لذلك، تعطى الأولوية في سياسات الدولة في ميدان الحريات وحقوق الإنسان لإقامة أفضل الشروط وأصلحها لتطور الأطفال والشباب بدنياً وثقافياً وروحياً، وكذلك لتقديم الدعم الشامل للأسر الكبيرة والأيتام والأطفال المحرومين من البيئة الأسرية. |
49. The Committee welcomes the progress made towards the deinstitutionalization of care for children deprived of a family environment, including the development of specific social assistance policies. | UN | 49- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مسار إنهاء ممارسة إيداع الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية في مؤسسات الرعاية، بما في ذلك وضع سياسات محددة للمساعدة الاجتماعية. |
44. The Committee is concerned at the high rates of children deprived of their family environment at birth and in later stages of childhood. | UN | 44- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع أعداد الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية منذ ميلادهم أو في مراحل لاحقة من فترة الطفولة. |
While noting a decline in court rulings terminating parental rights during the past three years, the Committee is alarmed at the persistently high number of removal of parental rights, leaving the number of children deprived of their family environment unacceptably high. | UN | وتشير اللجنة إلى تراجع عدد الأحكام الصادرة عن محاكم خلال السنوات الثلاث الماضية بشأن إنهاء الرعاية الأبوية، لكنها تعرب عن قلقها إزاء استمرار زيادة حالات إسقاط الحقوق الأبوية، مما يؤدي إلى زيادة غير مقبولة في أعداد الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية. |