"المحفز" - Traduction Arabe en Anglais

    • catalytic
        
    • catalyst
        
    • trigger
        
    • Urge
        
    • stimulus
        
    • stimulator
        
    • stimulation
        
    • motivator
        
    • motivated mainly
        
    • motivation
        
    • the catalyzer
        
    • motive
        
    :: catalytic role of development cooperation in achieving economic growth UN :: الدور المحفز للتعاون الإنمائي في تحقيق النمو الاقتصادي
    The advocacy and catalytic role of UNICEF on this issue cannot be overemphasized. UN وليس من المغالاة في شيء تأكيد أعمال الدعوة التي تقوم بها اليونيسيف ودورها المحفز لمعالجة هذه المسألة.
    The presence of lead in gasoline also greatly impedes the treatment of exhaust with catalytic converters. UN ويعرقل وجود الرصاص في البنزين بدرجة كبيرة أيضا عملية معالجة العادم عن طريق التحويل المحفز.
    Internal control coordinators established in every Directorate-General play the role of catalyst in risk management. UN ويؤدي منسقو المراقبة الداخلية المُعيَّنون في كل مديرية عامة دور المحفز في مجال إدارة المخاطر.
    Recent events in many parts of the world have shown that young people are the catalyst of political and social change. UN تظهر الأحداث الأخيرة في العديد من مناطق العالم أن الشباب يقومون بدور المحفز لإحداث التغيير الاجتماعي والسياسي.
    We find the trigger, we find the real killer. Open Subtitles إذا عثرنا على المحفز سنعثر على القاتل الحقيقي
    At the same time, he emphasized the catalytic role that public resources could play in leveraging private resources for development. UN وفي الوقت نفسه، أكد على الدور المحفز الذي يمكن أن تضطلع به الموارد العامة في توجيه الموارد الخاصة نحو التنمية.
    Found that a bunch of performance tweaks were done to it-- octane booster in the tank, catalytic converter was bypassed, the ECU was re-chipped to boost up the horsepower. Open Subtitles وجدوا أن بعض التعديلات قد أجريت للسيارة داعم للوقود في الخزان وقد تم تجاوز المحفز
    Identifies areas for subregional and regional South-South cooperation for capacity development and other initiatives, and plays a catalytic, convening and brokering role to move these partnerships forward UN :: يحدد مجالات من أجل التعاون الإقليمي ودون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب لتنمية القدرات والمبادرات الأخرى، ويؤدي دور المحفز والجامع والوسيط لدفع هذه الشراكات قدما
    374. UNEP plays a catalytic role in directing international funding towards environment/natural resource management and in improving the sustainability of aid and development projects. UN 374 - يتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة دور المحفز في توجيه التمويل الدولي نحو إدارة البيئة/الموارد الطبيعية وتحسين استدامة المعونة والمشاريع الإنمائية.
    Mr. Tujan reiterated the catalytic role of civil society in integrating the human rights framework into the development effectiveness agenda and ensuring accountability. UN وأعاد السيد توجان تأكيد الدور المحفز الذي يقوم به المجتمع المدني في إدماج إطار حقوق الإنسان في الجهود الرامية إلى تعزيز فعالية التنمية وضمان المساءلة.
    Given the clear linkages between education and other development goals, as well as the catalytic role that education can play, national development efforts need to be pursued in an integrated and holistic manner. UN وبالنظر إلى الصلات الواضحة بين التعليم والأهداف الإنمائية الأخرى، فضلا عن الدور المحفز الذي يمكن أن يؤديه التعليم، بات من الضروري بذل الجهود الإنمائية على الصعيد الوطني على نحو متكامل وشامل.
    The United Nations should be the catalyst in coordinating international cooperation with respect to Chernobyl. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تكون العامل المحفز في تنسيق التعاون الدولي بخصوص تشيرنوبيل.
    The goal of this Committee is to act as both a catalyst and a mechanism for multisectoral action to promote health and reduce the burden of chronic diseases. UN والغرض من اللجنة أن تؤدي دور المحفز والآلية للعمل المتعدد القطاعات من أجل تعزيز الصحة وتقليص عبء الأمراض المزمنة.
    Internal control coordinators established in every Directorate-General play the role of catalyst in risk management. UN ويؤدي منسقو المراقبة الداخلية المُعيَّنون في كل مديرية عامة دور المحفز في مجال إدارة المخاطر.
    Logistics are the catalyst for the success of the DIS mission. UN اللوجستيات هي العنصر المحفز لنجاح مهمة المفرزة.
    The United Nations, as the central mechanism and catalyst for multilateral cooperation, must be enabled to play its mandated role in the achievement and maintenance of peace, security and development. UN إن اﻷمم المتحدة، بوصفها اﻵلية المركزية والعامل المحفز على التعاون المتعدد اﻷطراف، لا بد من تمكينها من القيام بدورها الموكل لها في تحقيق وصون السلم والأمن والتنمية.
    I can't imagine... a parent's worst nightmare. There's your trigger. Open Subtitles أنا لا يمكنني التصور أسوأ كابوس للوالدين هاكم المحفز
    We're taking Urge, hitting everything in the agenda! Open Subtitles سوف نتعاطى "المحفز" وننسى كل ما يتعلق بالبرنامج!
    A parliamentary committee has tabled a motion asking for the extension of this stimulus programme. UN ووضعت لجنة برلمانية على جدول الأعمال اقتراحاً يدعو إلى توسيع نطاق هذا البرنامج المحفز.
    It works because you lack confidence, but you're smart even without the stimulator. Open Subtitles إنه ينفع لأنك تفتقد الثقة, لكنك ذكي حتى بدون إستخدام المحفز,
    Maybe it's a combination of the medication and the lack of external stimulation. Open Subtitles ربما السبب هو مزيج من الدواء وعدم توفر المحفز الخارجي.
    The Chief also acts as the key motivator to the General Assembly's Working Group on the Financing of UNRWA. UN ويضطلع الرئيس أيضا بدور المحفز الرئيسي لدى فريق الجمعية العامة العامل المعني ببحث تمويل الأونروا.
    Some participants expressed the concern that the provision of incentives on its own would not be enough to attract FDI and domestic private investment in the energy sector, as the private sector was motivated mainly by profits. UN وأعرب بعض المشاركين عن خشيتهم من ألا يكفي إيجاد الحوافز في حد ذاته لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمارات القطاع الخاص المحلي في مجال الطاقة، ما دامت الربحية تظل المحفز الرئيسي للقطاع الخاص.
    Maybe plummeting to your death is the motivation you need. Open Subtitles ربما مواجهة خطر الموت هو المحفز الذي تحتاج
    - It was the catalyzer Open Subtitles -إنه كان المحفز
    The prosecution gave a plea deal to Lea Ferran's boyfriend who had a motive to lie. Open Subtitles القضاه اعطوا لحبيب ليا فيران صفقة وكان لديه المحفز للكذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus