"المحكمة أن تقرر وتعلن أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Court to adjudge and declare that
        
    The Government of the Republic of Singapore requests the Court to adjudge and declare that: UN تطلب حكومة سنغافورة إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    In the alternative, the Government of Canada requests the Court to adjudge and declare that: UN وبصفة احتياطية، تطلب حكومة كندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    " 1. Australia requests the Court to adjudge and declare that the Court has jurisdiction to hear the claims presented by Australia. UN ' ' 1 - تطلب أستراليا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن للمحكمة اختصاصا للبت في الطلبات التي قدمتها أستراليا.
    136. At the close of its application, Cambodia asked the Court to adjudge and declare that: UN ١٣٦ - وفي ختام عريضتها، طلبت كمبوديا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    197. At the close of its Application, Cambodia asks the Court to adjudge and declare that: UN 197 - وفي ختام عريضتها، طلبت كمبوديا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    221. Bolivia accordingly requested the Court " to adjudge and declare that: UN 221 - وبناء عليه، فإن بوليفيا ' ' تطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    " Germany respectfully requests the Court to adjudge and declare that the Italian Republic: UN " تلتمس ألمانيا من المحكمة أن تقرر وتعلن أن الجمهورية الإيطالية:
    252. At the close of its application, Cambodia asks the Court to adjudge and declare that: UN 252 - وفي ختام عريضتها، طلبت كمبوديا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    It further asked the Court to adjudge and declare that all Rwandan armed forces should be withdrawn from Congolese territory; and that the Democratic Republic of the Congo was entitled to compensation. UN كما طلبت إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن على جميع القوات المسلحة الرواندية أن تنسحب من الأراضي الكونغولية؛ وأن لجمهورية الكونغو الديمقراطية الحق في التعويض.
    It further asked the Court to adjudge and declare that all Rwandan armed forces should be withdrawn from Congolese territory; and that the Democratic Republic of the Congo was entitled to compensation. UN كما طلبت إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن على جميع القوات المسلحة الرواندية أن تنسحب من الأراضي الكونغولية؛ وأن لجمهورية الكونغو الديمقراطية الحق في التعويض.
    137. Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia and Montenegro " has breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it UN 137- وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا والجبل الأسود ' ' قد خرقت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها
    141. Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia and Montenegro " has breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it UN 141 - وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا والجبل الأسود ' ' قد خرقت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها
    118. Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia had " breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it had " an obligation to pay to ... UN 118 - وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا ' ' انتهكت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها ' ' ملزمة بأن تدفع لـ ...
    116. Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia had " breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it had " an obligation to pay to ... UN 116 - وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا ' ' انتهكت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها ' ' ملزمة بأن تدفع لـ ...
    111. Accordingly, Croatia requests the Court to adjudge and declare that Serbia has " breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it has " an obligation to pay to ... UN 111 - وبناء على ذلك، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا ' ' انتهكت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها ' ' ملزمة بأن تدفع لـ ...
    137. Accordingly, Croatia requests the Court to adjudge and declare that Serbia has " breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it has " an obligation to pay to ... UN 137 - وبناء على ذلك، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا " انتهكت التزاماتها القانونية " إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها " ملزمة بأن تدفع لـ ...
    105. Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia had " breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it had " an obligation to pay to ... UN 105 - وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا والجبل الأسود ' ' انتهكت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها ' ' ملزمة بأن تدفع ...
    " For the reasons set out in Peru's Memorial and Reply and during the oral proceedings, the Republic of Peru requests the Court to adjudge and declare that: UN " للأسباب المبينة في مذكرة بيرو ومذكرتها الجوابية وخلال الإجراءات الشفوية، تطلب جمهورية بيرو إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    97. In the CounterMemorial filed on 22 July 1997, Serbia and Montenegro submitted counterclaims requesting the Court to adjudge and declare that " Bosnia and Herzegovina [was] responsible for the acts of genocide committed against the Serbs in Bosnia and Herzegovina " and that it " ha[d] the obligation to punish the persons held responsible " for these acts. UN 97 - وفي المذكرة المضادة المودعة في 22 تموز/يوليه 1997، قدمت صربيا والجبل الأسود طلبات مضادة التمست فيها من المحكمة أن تقرر وتعلن أن ' ' البوسنة والهرسك مسؤولة عن أعمال الإبادة الجماعية المرتكبة ضد الصرب في البوسنة والهرسك`` وأنها ' ' ملزمة بمعاقبة من تثبت مسؤوليتهم`` عن هذه الأعمال.
    132. In the CounterMemorial filed on 22 July 1997, Serbia and Montenegro submitted counterclaims requesting the Court to adjudge and declare that " Bosnia and Herzegovina [was] responsible for the acts of genocide committed against the Serbs in Bosnia and Herzegovina " and that it " ha[d] the obligation to punish the persons held responsible " for these acts. UN 132- وفي المذكرة المضادة المودعة في 22 تموز/يوليه 1997، قدمت صربيا والجبل الأسود طلبات مضادة التمست فيها من المحكمة أن تقرر وتعلن أن ' ' البوسنة والهرسك مسؤولة عن أعمال الإبادة الجماعية المرتكبة ضد الصرب في البوسنة والهرسك`` وأنها ' ' ملزمة بمعاقبة من تثبت مسؤوليتهم`` عن هذه الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus