She referred in particular to grand jury information, the deliberative process of judges and Senate caucus meetings. | UN | وأشارت بصفة خاصة إلى معلومات هيئة المحلفين الكبرى، والعملية التداولية في اجتماعات القضاة ومجلس الشيوخ. |
Before the Committee, the author claimed that racist convictions on the part of some jury members had influenced the court's decision. | UN | وقد ادعى كاتب الرسالة أمام اللجنة أن بعض اﻵراء العنصرية التي بدرت من بعض أعضاء هيئة المحلفين أثرت على قرار المحكمة. |
If an accused person opts to be tried by a jury, he can also decide to select the jury based on language criteria. | UN | واذا اختار الشخص المتهم أن يحاكم أمام هيئة محلفين، يستطيع أن يبت ايضا في انتقاء هيئة المحلفين استنادا الى معايير اللغة. |
If we can prove that the jurors were influenced, it's an automatic mistrial, which it would've been anyway if the judge hadn't intervened. | Open Subtitles | إذا أثبتنا بأن المحلفين تم التأثير عليهم فهذا سوء محاكمة على الفور كان هكذا على أية حال إذا لم يتدخل القاضي |
juries apply their love of local lawyers to whoever they represent. | Open Subtitles | المحلفين يطبقون حبهم للحامون المحليون عبر أيًا كان من يمثلونه |
Before the Committee, the author claimed that racist convictions on the part of some jury members had influenced the court's decision. | UN | وقد ادعى كاتب الرسالة أمام اللجنة أن بعض اﻵراء العنصرية التي بدرت من بعض أعضاء هيئة المحلفين أثرت على قرار المحكمة. |
If not, the jury must find him not guilty. | UN | وإلا يجب أن تقرر هيئة المحلفين براءة المتهم. |
Where a jury cannot reach a unanimous verdict, it may be directed by the judge to bring in a majority verdict. | UN | وفي حال تعذر على هيئة المحلفين الوصول إلى قرار بالإجماع، يجوز للقاضي أن يطلب منها التوصل إلى قرار بالأغلبية. |
The least serious offences, known as summary offences, are tried by the Magistrate, who sits without a jury. | UN | أما الجنايات الأقل خطورة أي التي تخضع للأصول الموجزة، فينظر قاضي الصلح فيها دون هيئة المحلفين. |
In the Falkland Islands, verdicts of the jury must be unanimous. | UN | وفي جزر فوكلاند يجب أن تكون قرارات المحلفين بالا جماع. |
This was the setting in which the jury pronounced its decision. | UN | كانت تلك إذن هي الظروف المحيطة بإصدار هيئة المحلفين قرارها. |
He viewed women's exemption from jury service as discriminatory and asked if there were any plans to remove it. | UN | وأضاف أنه يرى أن استثناء المرأة من خدمة المحلفين يشكل تمييزا، وسأل عما إذا كانت توجد أية خطط لإلغائه. |
I'm getting worried, because the jury's getting restless, especially juror number 4. | Open Subtitles | بدأت أقلق لأن هيئة المحلفين يشعرون بالضيق خصوصًا المحلفة رقم 4 |
How can a fixer for hire derail a grand jury? | Open Subtitles | كيف يمكن للمثبت ل استئجار ديرايل هيئة المحلفين الكبرى؟ |
I'll go the grand jury with all of this. | Open Subtitles | سأذهب لهيئة المحلفين بكل ما لدي من مستندات |
The jury should have a clean hearing of the evidence. | Open Subtitles | على هيئة المحلفين أن تحظى بحكم عادل على الأدلة |
A world where Olivia Pope is judge, jury, and executioner. | Open Subtitles | عالم حيث اوليفيا بوب تكون القاضي, هيئة المحلفين والجلاد |
Miss Deets, could you join the jurors in the box, please? | Open Subtitles | آنسة ديتس.. هلا انضممت إلى المحلفين في الصندوق من فضلك؟ |
He checked, and then, he persuaded the other jurors. | Open Subtitles | تحقق من ذلك, ومن ثم أقنع المحلفين الآخرين |
And I had to fight with my fellow jurors to consider the discrepancies between the 3 statements, but it didn't matter to them. | Open Subtitles | و أحتجت أن أتصارع أنا و زملائي المحلفين للأخذ بعين الإعتبار التناقضات بين الثلاث إعترافات و لكن لم يهتموا بهذا الشيء |
Please, I need your help. juries usually love me. | Open Subtitles | رجاء , احتاج مساعدتك , المحلفين عادة يحبونني |
No jury would convict us' cause people love monkeys. | Open Subtitles | لن تديننا هيئة المحلفين لأن الناس يحبون القردة |
If he is convicted, sentence is passed by the Jurats. | UN | أما في حالة إدانة المتهم، فإن الحكم يصدر عن المحلفين. |
When his sentence was handed down, the jury panel had not yet been established in Krasnoyarsk region; as such, he claims the principle of equality was violated, contrary to article 14, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وعندما صدر الحكم ضده، لم تكن هيئة المحلفين قد أنشئت بعد في منطقة كراسنويارسك؛ وعليه، يزعم أن مبدأ المساواة قد انتهك، وأن ذلك يتعارض مع الفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |
The President of the Military Tribunal acts as presiding judge in the panels and as head of the office in the administration of the Tribunal. | UN | ويعمل رئيس المحكمة العسكرية بصفة قاض يترأس هيئة المحلفين وبصفة رئيس المكتب في إدارة المحكمة. |