"المحلية المتاحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • available domestic
        
    • available local
        
    • available and effective domestic
        
    • exhaust domestic
        
    • the availability of domestic
        
    • that domestic
        
    Therefore, the complainant has failed to exhaust all available domestic remedies. UN ولذلك لم يستنفد صاحب الشكوى جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    It concludes that the communication should be declared inadmissible for failure to exhaust all available domestic remedies. UN وتستنتج بأنه ينبغي الحكم بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد كافة سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    It notes that the State party has conceded that the complainant has exhausted all available domestic remedies. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أقرت بأن صاحب الشكوى استنفذ جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The author maintains that she has thereby exhausted all available domestic remedies. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أنها استنفذت بذلك جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The Committee notes that, in the instant case, the State party has recognized that the complainants have exhausted all available domestic remedies. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف في الحالة قيد النظر، أقرت بأن أصحاب الشكوى استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The Committee notes that, in the instant case, the State party has recognized that the complainants have exhausted all available domestic remedies. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف في الحالة قيد النظر، أقرت بأن أصحاب الشكوى استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The author maintains that she has thereby exhausted all available domestic remedies. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أنها استنفذت بذلك جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The author maintains that he has exhausted all available domestic remedies. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The author maintains that he has exhausted all available domestic remedies. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The Committee notes that, in the instant case, the State party has recognized that the complainant has exhausted all available domestic remedies. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أقرت في هذه القضية بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The Committee notes that, in the instant case, the State party has recognized that the complainant has exhausted all available domestic remedies. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أقرت في هذه القضية بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Therefore, the complainant has failed to exhaust all available domestic remedies. UN ولذلك لم يستنفد صاحب الشكوى جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    With this, it is submitted, all available domestic remedies have been exhausted. UN وبذلك، فإنه يزعم أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة له.
    With this, the author submits, all available domestic remedies have been exhausted. UN وبذلك استنفدت، حسبما يرى صاحب البلاغ، جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    This Mr. Colamarco's counsel has failed to do, and available domestic remedies have accordingly not been exhausted in the case. UN وهذا ما قد قصﱠر محامي السيد كولاماركو في القيام به، ولم تستنفد من ثم سبل الانتصاف المحلية المتاحة في القضية.
    This Mr. Colamarco's counsel has failed to do, and available domestic remedies have accordingly not been exhausted in the case. UN وهذا ما قد قصر محامي السيد كولاماركو في القيام به، ولم تستنفد من ثم سبل الانتصاف المحلية المتاحة في القضية.
    The Committee therefore concludes that the author has not exhausted all available domestic remedies. UN وبالتالي، تخلص اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    2.9 The author contends that he has exhausted all available domestic remedies. UN 2-9 ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Therefore, the author contends that he exhausted all available domestic remedies. UN ولذلك، يدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    2.3 The author claims that she has exhausted all available domestic remedies. UN 2-3 وتدعي صاحبة البلاغ أنها استنفدت جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    It focuses on the realities of communities and the value of available local resources. UN ويركّز المشروع على واقع المجتمعات المحلية وقيمة الموارد المحلية المتاحة.
    The author contends that he has exhausted all available and effective domestic remedies. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    The State party thus concludes that the criminal courts bear no responsibility for the failure to exhaust domestic remedies. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن المحاكم لا تتحمل أي جزء من المسؤولية في عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Once these facts came to light, additional time was required to pursue the availability of domestic remedies in the form of requests for executive intervention by Romania. UN وبعد الاطلاع على تلك الوقائع، كانت هناك حاجة إلى وقت إضافي لبحث سبل الانتصاف المحلية المتاحة وتقديم طلب من أجل تدخل السلطات التنفيذية الرومانية.
    4.2 The State party also claims that the complaint should be considered inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Protocol, on the grounds that domestic remedies UN 4-2 وتدَّعي الدولة الطرف أيضاً بوجوب اعتبار البلاغ غير مقبول وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول، لعدم استنفاد سبل التظلم المحلية المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus