Strengthening alternative development as an important drug control strategy and establishing alternative development as a cross-cutting issue | UN | تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدّرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعدّدة المجالات |
What percentage of users of each drug injects that drug? | UN | ما هي النسبة المئوية لمتعاطي المخدّرات بالحقن لكل نوع |
In some cases, psychiatric hospitals were the only institutions available for the treatment and rehabilitation of drug users. | UN | وأن مشافي الأمراض النفسية، في بعض الحالات، هي المؤسسات الوحيدة المتاحة لمعالجة مـتعاطي المخدّرات وإعادة تأهيلهم. |
International assistance to States affected by the transit of illicit drugs | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة بعبور المخدّرات غير المشروعة |
Solvents and inhalants drugs under national but not international control | UN | المخدّرات التي تخضع للمراقبة الوطنية ولا تخضع للمراقبة الدولية |
Increasing flows of heroin to Africa were also leading to increases in drug abuse in parts of that continent. | UN | وأفضت التدفقات المتزايدة من الهيروين إلى أفريقيا أيضا إلى زيادة تعاطي المخدّرات في أجزاء من تلك القارة. |
Issue 1: Developing effective drug law enforcement intelligence-led operational responses | UN | الموضوع 1: اتخاذ تدابير عملية فعّالة لإنفاذ قوانين المخدّرات |
Introduction Global trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs, up to 2011 | UN | الاتجاهات العالمية في زراعة محاصيل المخدّرات وإنتاج المخدّرات النباتية بصورة غير مشروعة، حتى عام 2011 |
Table Global and Africa drug seizures, 2009 and 2010 | UN | مضبوطات المخدّرات في العالم وفي أفريقيا، 2009 و2010 |
Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة، |
Strengthening alternative development as an important drug control strategy and establishing alternative development as a cross-cutting issue | UN | تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدّرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعدّدة المجالات |
Assistance should be directed at building capacity to improve border control and at training Afghan drug control officers. | UN | وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء قدرات لتحسين مراقبة الحدود، ونحو تدريب موظفي أجهزة مكافحة المخدّرات الأفغان. |
Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة، |
In the countries covered by SENDU, there was an overall increase in the demand for treatment for illicit drug abuse in 2003. | UN | وفي البلدان التي تشملها هذه الشبكة، كان هناك زيادة عامة في الطلب على العلاج من تعاطي المخدّرات في عام 2003. |
In Lebanon, the number of people seeking treatment for drug dependence nearly doubled between 2001 and 2003. | UN | ففي لبنان تضاعف تقريبا عدد الأشخاص ملتمسي العلاج من إدمان المخدّرات بين عامي 2001 و2003. |
International assistance to States affected by the transit of illicit drugs | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة بعبور المخدّرات غير المشروعة |
In source countries, transit areas and final destinations, illicit drugs continue to pose a serious danger to the lives of people. | UN | وفي بعض بلدان المنشأ ومناطق العبور والمقاصد النهائية، لا تزال المخدّرات غير المشروعة تمثل خطراً بالغاً على حياة السكان. |
International assistance to States affected by the transit of illicit drugs | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثّرة بعبور المخدّرات غير المشروعة |
International assistance to States affected by the transit of illicit drugs | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثّرة بعبور المخدّرات غير المشروعة |
Narcotics picked up the pot farmers off the ranger's confession. | Open Subtitles | ألقى قسم مكافحة المخدّرات على المزارعين من إعتراف الحارس |
Your house needs a new roof, your grandson needs braces, your daughter's meth lab explodes. | Open Subtitles | منزلكَ بحاجةٍ إلى سقفٍ جديدٍ، حفيدك بحاجةٍ إلى دعامة اسنانٍ جديدة، مخبر صناعة المخدّرات الخاصّة بابنتكَ ينفجر. |
At each raid site, we're anticipating dope or cash or guns. | Open Subtitles | في كل موقع سنداهمه هدفنا هو المخدّرات الأموال أو الأسلحة |
They take your sleep, your time, your favorite dress, keys to your car, the weed you had hidden in a cowboy boot in the back of your closet. | Open Subtitles | يسلبون منكَ النّوم، الوقت، ثوبكَ المفضّل، مفاتيح السيّارة، المخدّرات التي خبّئتها في حذاء رعاة البقر خلف الخزانة. |
You'd have to be on crack to give up all this. | Open Subtitles | يجبُ عليكَ أن تكون تحت تأثير المخدّرات لتعطي كلَّ شيءٍ. |
Well, getting high all the time pretty much covers that base. | Open Subtitles | تعاطي المخدّرات طوال الوقت يغطّي بشكل كبير على فراغ العزوبية |
We selling'dope an'coke in Baltimore, nigger, any of y'all ain't got that kind of money need be ashamed. | Open Subtitles | نحن نبيع المخدّرات في بالتيمور كل واحد منكم ليس لديه هذا المبلغ عليه أن يشعر بالعار |