"المخدّرات" - Translation from Arabic to English

    • drug
        
    • drugs
        
    • Narcotics
        
    • meth
        
    • dope
        
    • pot
        
    • weed
        
    • crack
        
    • high
        
    • coke
        
    Strengthening alternative development as an important drug control strategy and establishing alternative development as a cross-cutting issue UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدّرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعدّدة المجالات
    What percentage of users of each drug injects that drug? UN ما هي النسبة المئوية لمتعاطي المخدّرات بالحقن لكل نوع
    In some cases, psychiatric hospitals were the only institutions available for the treatment and rehabilitation of drug users. UN وأن مشافي الأمراض النفسية، في بعض الحالات، هي المؤسسات الوحيدة المتاحة لمعالجة مـتعاطي المخدّرات وإعادة تأهيلهم.
    International assistance to States affected by the transit of illicit drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة بعبور المخدّرات غير المشروعة
    Solvents and inhalants drugs under national but not international control UN المخدّرات التي تخضع للمراقبة الوطنية ولا تخضع للمراقبة الدولية
    Increasing flows of heroin to Africa were also leading to increases in drug abuse in parts of that continent. UN وأفضت التدفقات المتزايدة من الهيروين إلى أفريقيا أيضا إلى زيادة تعاطي المخدّرات في أجزاء من تلك القارة.
    Issue 1: Developing effective drug law enforcement intelligence-led operational responses UN الموضوع 1: اتخاذ تدابير عملية فعّالة لإنفاذ قوانين المخدّرات
    Introduction Global trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs, up to 2011 UN الاتجاهات العالمية في زراعة محاصيل المخدّرات وإنتاج المخدّرات النباتية بصورة غير مشروعة، حتى عام 2011
    Table Global and Africa drug seizures, 2009 and 2010 UN مضبوطات المخدّرات في العالم وفي أفريقيا، 2009 و2010
    Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, UN وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة،
    Strengthening alternative development as an important drug control strategy and establishing alternative development as a cross-cutting issue UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدّرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعدّدة المجالات
    Assistance should be directed at building capacity to improve border control and at training Afghan drug control officers. UN وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء قدرات لتحسين مراقبة الحدود، ونحو تدريب موظفي أجهزة مكافحة المخدّرات الأفغان.
    Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, UN وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة،
    In the countries covered by SENDU, there was an overall increase in the demand for treatment for illicit drug abuse in 2003. UN وفي البلدان التي تشملها هذه الشبكة، كان هناك زيادة عامة في الطلب على العلاج من تعاطي المخدّرات في عام 2003.
    In Lebanon, the number of people seeking treatment for drug dependence nearly doubled between 2001 and 2003. UN ففي لبنان تضاعف تقريبا عدد الأشخاص ملتمسي العلاج من إدمان المخدّرات بين عامي 2001 و2003.
    International assistance to States affected by the transit of illicit drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة بعبور المخدّرات غير المشروعة
    In source countries, transit areas and final destinations, illicit drugs continue to pose a serious danger to the lives of people. UN وفي بعض بلدان المنشأ ومناطق العبور والمقاصد النهائية، لا تزال المخدّرات غير المشروعة تمثل خطراً بالغاً على حياة السكان.
    International assistance to States affected by the transit of illicit drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثّرة بعبور المخدّرات غير المشروعة
    International assistance to States affected by the transit of illicit drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثّرة بعبور المخدّرات غير المشروعة
    Narcotics picked up the pot farmers off the ranger's confession. Open Subtitles ألقى قسم مكافحة المخدّرات على المزارعين من إعتراف الحارس
    Your house needs a new roof, your grandson needs braces, your daughter's meth lab explodes. Open Subtitles منزلكَ بحاجةٍ إلى سقفٍ جديدٍ، حفيدك بحاجةٍ إلى دعامة اسنانٍ جديدة، مخبر صناعة المخدّرات الخاصّة بابنتكَ ينفجر.
    At each raid site, we're anticipating dope or cash or guns. Open Subtitles في كل موقع سنداهمه هدفنا هو المخدّرات الأموال أو الأسلحة
    They take your sleep, your time, your favorite dress, keys to your car, the weed you had hidden in a cowboy boot in the back of your closet. Open Subtitles يسلبون منكَ النّوم، الوقت، ثوبكَ المفضّل، مفاتيح السيّارة، المخدّرات التي خبّئتها في حذاء رعاة البقر خلف الخزانة.
    You'd have to be on crack to give up all this. Open Subtitles يجبُ عليكَ أن تكون تحت تأثير المخدّرات لتعطي كلَّ شيءٍ.
    Well, getting high all the time pretty much covers that base. Open Subtitles تعاطي المخدّرات طوال الوقت يغطّي بشكل كبير على فراغ العزوبية
    We selling'dope an'coke in Baltimore, nigger, any of y'all ain't got that kind of money need be ashamed. Open Subtitles نحن نبيع المخدّرات في بالتيمور كل واحد منكم ليس لديه هذا المبلغ عليه أن يشعر بالعار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more