The risk is that emergency reserve stocks of food, fuel and vehicles often spoil or are stolen or sold. | UN | ويكمن الخطر في تعرض المخزونات الاحتياطية للطوارئ من الأغذية والوقود والمركبات عادة للفساد أو السرقة أو البيع. |
Receipt and inspection of United Nations reserve stocks and Department of Peacekeeping Operations trans-shipment items | UN | استلام وتفتيش أصناف المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة، والأصناف المعاد شحنها الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام |
It was envisioned that those agreements would finance buffer stocks so as to reduce price fluctuations and stabilize prices at levels remunerative to producers. | UN | وارتئي أن تلك الاتفاقات سوف تموّل المخزونات الاحتياطية بحيث تحد من تقلبات الأسعار وتثبتها عند مستويات مجزية للمنتجين. |
The Agreement establishing the Common Fund for Commodities, which was adopted in 1981, entered into force only in 1989, with its first window designed to finance buffer stocks suspended. | UN | ولم يدخل الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع الأساسية المعقود في عام 1981 حيز النفاذ إلا في عام 1989، مع تعليق نافذته الأولى المخصصة لتمويل المخزونات الاحتياطية. |
The topic of this fourth meeting was the issue of stockpiles of fissile material for nuclear weapon purposes. | UN | وكان موضوع هذا الاجتماع الرابع هو مسألة المخزونات الاحتياطية للمواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية. |
Generators, including 49 United Nations reserve stock generators on average stored and maintained | UN | متوسط عدد المولدات الكهربائية، بما فيها 49 مولدا من المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة، قيد التخزين والصيانة |
$2.1 million worth of United Nations reserve stocks received and inspected | UN | جرى استلام وتفتيش ما قيمته 2.1 مليون دولار من المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة |
Storage, refurbishment and maintenance of 40 vehicles, 10 generators and other miscellaneous equipment in the United Nations reserve stocks from liquidating and downsizing missions | UN | تخزين وتجديد وصيانة 40 مركبة و 10 مولدات كهربائية ومعدات متنوعة أخرى من المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة متأتية من تصفية وتقليص البعثات |
Refurbishment of 100 vehicles, 18 generators and 24 air-conditioning units for inclusion in the United Nations reserve stocks | UN | تجديد 100 مركبة و 18 مولدا كهربائيا و 24 وحدة لتكييف الهواء للإدراج في المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة |
Conduct of one disposal sale in the year comprising mainly United Nations reserve stocks | UN | إنجاز عملية بيع في السنة لأغراض التصريف تشمل أساسا المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة |
Conduct 1 disposal sale of United Nations reserve stocks, at a total value of at least $5.0 million | UN | إجراء عملية بيع واحدة للتخلص من بعض المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة، بقيمة كلية لا تقل عن 5.0 ملايين دولار |
:: Receipt and inspection of United Nations reserve stocks and Department of Peacekeeping Operations trans-shipment items | UN | :: استلام وتفتيش أصناف المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة، والأصناف المعاد شحنها الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام |
International commodity agreements for cocoa and coffee have been renewed in recent years but without their earlier provisions for price support schemes such as buffer stocks and export controls. | UN | وقد جددت في السنوات اﻷخيرة اتفاقات السلع اﻷساسية الدولية المتعلقة بالكاكاو والبن بعد إسقاط اﻷحكام السابقة المتصلة بمخططات دعم اﻷسعار من قبيل المخزونات الاحتياطية وضوابط التصدير. |
Several experts suggested that the CFC should be able to finance buffer stocks for food commodities. | UN | وقال عدد منهم إن الصندوق المشترك ينبغي أن يكون قادراً على تمويل المخزونات الاحتياطية من السلع الأساسية الغذائية. |
The buffer stock Manager shall ensure that all buffer stocks are purchased and maintained at a high commercial standard of quality. | UN | يكفل مدير المخزون الاحتياطي أن يجري شراء جميع المخزونات الاحتياطية والاحتفاظ بها عند مستوى جودة تجاري عال. |
In this respect, the financing of international buffer stocks and internationally coordinated national stocks, within the framework of international commodity agreements, had been specified as the instrument to use. | UN | وفي هذا الشأن، تم تحديد تمويل المخزونات الاحتياطية الدولية والمخزونات الوطنية المنسقة دوليا، في إطار الاتفاقات الدولية للسلع اﻷساسية، بوصفه الوسيلة التي ينبغي استخدامها. |
22. Second, price volatility of food grains should be addressed through the countercyclical use of buffer stocks. | UN | 22 - ثانيا، ينبغي أن يعالج تقلب أسعار الحبوب الغذائية باستخدام المخزونات الاحتياطية لمواجهة التقلبات الدورية. |
More than 200 million mines remain in the stockpiles of more than 90 countries. | UN | ولا يزال يوجد أكثر من 200 مليون لغم في المخزونات الاحتياطية في أكثر من 90 بلدا. |
The Department of Field Support will liaise with the missions to enforce the guidance on the reserve stock requirements. | UN | وستظلّ إدارة الدعم الميداني على اتصال بالبعثات لإنفاذ التوجيهات المتعلقة بمتطلّبات المخزونات الاحتياطية. |
Knowledge of the reserves is a decisive factor in guiding energy choices on the global scale. | UN | فمعرفة المخزونات الاحتياطية عامل حاسم في توجيه الخيارات في مجال الطاقة على الصعيد العالمي. |
[The cancellation of units from buffers established to set aside units for such purposes;] | UN | `2` [إلغاء وحدات من المخزونات الاحتياطية المنشأة لادخار وحدات لهذه الأغراض؛] |
7. Increase in overstock of major equipment: UNAMID UNMIS | UN | 7 - زيادة في المخزونات الاحتياطية من المعدات الرئيسية: |
Reduction in reserve holdings from 14 to 8 person-days | UN | تقليص المخزونات الاحتياطية من مخزون يكفي لإعاشة 14 شخص/يوم إلى مخزون يكفي 8 أشخاص/يوم |