It is anticipated that a total of 14 judges will have departed before the end of 2011, including four permanent judges and 10 ad litem judges. | UN | فمن المتوقع أن يغادر ما مجموعه 14 قاضيا قبل نهاية عام 2011، بما في ذلك أربعة قضاة دائمون و 10 من القضاة المخصصين. |
Acknowledging that ad litem judges at the Tribunals have significantly contributed to the implementation of the completion strategies, | UN | وإذ تسلّم بأن القضاة المخصصين في المحكمتين أسهموا إسهاماً قيّماً في تحقيق استراتيجية الإنجاز في المحكمتين، |
ad litem judges, however, had been excluded from that scheme. | UN | بيد أن القضاة المخصصين يجب استثناؤهم من هذا النظام. |
Extension of ad litem judges of the Dispute Tribunal | UN | تمديد فترة خدمة القضاة المخصصين في محكمة المنازعات |
During the sessions of the ad hoc working groups in Bangkok, Thailand, there were two intervention opportunities | UN | وخلال دورتي الفريقين العاملين المخصصين اللتين عقدتا في بانكوك، تايلند، أتيحت فرصتا تدخل للجهات المراقبة. |
Length of service of ad litem judges currently serving at the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
The outcome of these debates was a clear consensus on the principle of establishing a pool of ad litem judges. | UN | وكانت نتيجة هذه المناقشات التوصل إلى توافق واضح في الآراء بشأن مبدأ إنشاء مجموعة احتياطية من القضاة المخصصين. |
The Statute of ICTR was not amended to include a provision for the utilization of ad litem judges. | UN | غير أن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لم يعدل لإدخال حكم يتعلق بالاستعانة بالقضاة المخصصين. |
Both concern the ad litem judges of the Tribunal. | UN | ويتعلق كل من المسألتين بالقضاة المخصصين في المحكمة. |
Second, it may be necessary to use serving ad litem judges in other trials, as they have acquired significant institutional knowledge. | UN | وثانيا، قد يلزم الاستعانة في محاكمات أخرى بالقضاة المخصصين العاملين حاليا، نظرا لما اكتسبوه من معرفة مؤسسية يعتد بها. |
Currently, the International Tribunal has all twelve ad litem Judges fully engaged in the work of the Tribunal. | UN | وحالياً، يعمل مع المحكمة الدولية اثنا عشر من القضاة المخصصين المنخرطين بشكل كامل في عمل المحكمة. |
Acknowledging that ad litem judges at the Tribunals have significantly contributed to the implementation of the completion strategies, | UN | وإذ تسلم بأن القضاة المخصصين في المحكمتين أسهموا إسهاما قيما في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين، |
Conditions of service of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Accordingly, three additional full-time judges need to be appointed to replace the three ad litem judges when the current terms of the ad litem judges expire. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي تعيين ثلاثة قضاة متفرغين إضافيين ليحلوا محل القضاة المخصصين الثلاثة عندما تنتهي ولايتهم الحالية. |
2. Undesirability of repeated extensions of the terms of ad litem judges | UN | 2 - عدم استصواب تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين بشكل متكرر |
First, the requirement of judicial independence is undermined by the repeated reappointment of ad litem judges. | UN | أولا، يُقوض شرط استقلال القضاء بإعادة تعيين القضاة المخصصين بصورة متكررة. |
The Council further decided that the total number of ad litem judges may from time to time temporarily exceed the maximum of nine. | UN | كما قرر المجلس أن العدد الإجمالي للقضاة المخصصين قد يتجاوز بصورة مؤقتة بين الحين والآخر العدد الأقصى المحدد بتسعة قضاة. |
The Advisory Committee therefore recommends that the three ad litem judges be extended for a further period of two years. | UN | ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يتم تمديد فترة عمل القضاة الثلاثة المخصصين لمدة سنتين أخريين. |
Both parties have chosen judges ad hoc to sit in the case. | UN | وقد اختار الطرفان القضاة المخصصين الذين سيبتون في هذه القضية. |
The two ad hoc Working Groups established under the United Nations Framework Convention negotiations should be enhanced. | UN | وينبغي تعزيز الفريقين العاملين المخصصين والمنشئين بموجب المفاوضات الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية. |
identification of persons dedicated to the system and of their roles; | UN | ' 4 ' تحديد الأشخاص المخصصين للنظام وتحديد أدوارهم؛ |
To that end, it was clear that the number of international staff allocated to UNRWA and its regular-budget funding had to be reviewed. | UN | ومن الجلي أنه يتعين، من أجل بلوغ هذه الغاية، إعادة النظر في عدد الموظفين الدوليين المخصصين للأونروا وميزانيتها. |
The 15 supervisor positions will manage a shift of security guards assigned to the facility and will serve as focal points for guard force management activities. | UN | وستدير وظائف المشرفين الـ 15 نوبة واحدة من حراس الأمن المخصصين للمرفق، وسيكونون جهة تنسيق لأنشطة إدارة قوة الحرس. |
The number of magistrates devoted to this issue has been increased significantly. | UN | وقد زاد عدد قضاة الصلح المخصصين لهذا الموضوع زيادة كبيرة. |