"المخفضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • reduced
        
    • discounted
        
    • lower
        
    • curtailed
        
    • low
        
    • decreased
        
    • downsized
        
    • discount
        
    • spirals
        
    • reductions
        
    • low-rent
        
    Wait five minutes. Go in at the reduced price. Open Subtitles لو انتظرت 5 دقائق, فستدخل فى الفترة المخفضة
    Projected reduced requirements are attributable to a lower average strength of 12,501 troops, compared to 13,800 budgeted UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى انخفاض القوام المتوسط إلى 501 12 فردا، بالمقارنة بـ 800 13 فرد.
    Projected reduced requirements are due to the delayed deployment of staff, which resulted in a lower number of eligible trainees UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى تأخر نشر الموظفين، مما أسفر عن عدد أقل من المتدربين المؤهلين.
    The discount rate is the single equivalent rate that produces the same discounted present value. UN ويمثل سعر الخصم السعر المقابل الوحيد الذي ينتج القيمة المخفضة الحالية.
    Projected reduced requirements are attributable to lower-than-budgeted costs for jammers than budgeted and the lower requirements for self-sustainment costs due to the delayed deployment of troops UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى انخفاض تكاليف أجهزة التشويش عما كان مدرجا في الميزانية، وانخفاض الاحتياجات من الاكتفاء الذاتي نظرا لتأخر نشر القوات.
    Projected reduced requirements are attributable to the delayed deployment of troops and higher projected average vacancy rates for international and national staff UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى تأخر نشر القوات وارتفاع متوسط معدلات الشغور المتوقعة للموظفين الدوليين والوطنيين.
    Projected reduced requirements are attributable to the delayed deployment of troops, resulting in reduced requirements for self-sustainment UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى تأخر نشر القوات، مما أسفر عن انخفاض الاحتياجات من الاكتفاء الذاتي.
    Projected reduced requirements are due to the delayed deployment of troops and the delayed recruitment of civilian personnel UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى تأخر نشر القوات وتأخر تعيين الموظفين المدنيين.
    This more than compensates for the reduced fines imposed on those granted leniency. UN ويعوض ذلك بصورة أكبر عن الغرامات المخفضة المفروضة على الجهات التي تستفيد من برامج التساهل.
    The reduced requirements were partly offset by: UN وتعوَّض جزئياً الاحتياجات المخفضة عن طريق ما يلي:
    The reduced requirements are partly offset by increased requirements for the rental and operation of aircraft as a result of higher contractual prices. UN ويقابل جانب من هذه الاحتياجات المخفضة زيادة في الاحتياجات في بند استئجار وتشغيل الطائرات نتيجة لارتفاع أسعار العقود.
    Emissions reduced during the specified period; UN `6` الانبعاثات المخفضة خلال الفترة المحددة؛
    Where the claimants reduced the amount of their losses the Panel has considered the reduced amount. UN ففي الحالات التي خفض فيها أصحاب المطالبات مبالغ خسائرهم، نظر الفريق في المبالغ المخفضة.
    Where the claimants reduced the amount of their losses the Panel has considered the reduced amount. UN ونظر الفريق في المبالغ المخفضة في حالة قيام صاحب المطالبة بتخفيض قيمتها.
    It ensures autonomy, reduced costs and the linkage of users to the rest of the world. UN وهو يضمن الاستقلال، والنفقات المخفضة وربط المستخدم ببقية العالم.
    In such cases, obligations of a fixed nature must be met from reduced provisions. UN وفي هذه الحالات يجب الوفاء بالالتزامات الثابتة من الاعتمادات المخفضة.
    The employer or the State does not compensate for the gap in income between full and reduced hours. UN ولا يقوم أرباب العمل أو الدولة بالتعويض عن الفجوة التي تنشأ في الدخل بين الساعات الكاملة والساعات المخفضة.
    The discount rate is the single equivalent rate that produces the same discounted present value. UN ويمثل سعر الخصم السعر المقابل الوحيد الذي ينتج القيمة المخفضة الحالية.
    It was further explained that a two-week advance purchase period would cover most discounted airfares. UN وتم التوضيح كذلك بأن فترة شراء مقدما مدتها أسبوعان سوف تشمل معظم أسعار الرحلات الجوية المخفضة.
    Outputs deferred, postponed or curtailed in 1996-1997 and their disposition in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 UN النواتج المرجأة أو المؤجلة أو المخفضة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، وترتيبها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    His low prices are killing my market. I'm losing out. Open Subtitles اسعاره المخفضة تقتل سوقي، انا اخسر اموالا بسببه
    decreased flue gas temperature increases the Hg reduction ratio. UN وتزيد درجة الحرارة المخفضة لغازات المداخن من نسبة إزالة الزئبق الأوّلي.
    I. United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy 20. UNLB manages, inter alia, surplus assets from closed or downsized missions. UN 20 - تتولى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إدارة الأصول الفائضة من البعثات المنتهية أو المخفضة.
    Provision is made for accretion of interest income on temporary investments, such as commercial papers, treasury bills and discount notes. UN ويخصص اعتماد لتراكم إيرادات الفوائد على الاستثمارات المؤقتة مثل الأوراق التجارية، وسندات الخزينة، والسندات المخفضة.
    The value of tariff preferences was reduced owing to preference erosion following from general tariff reductions. UN وكانت قيمة الأفضليات في الرسوم الجمركية بنفس النسبة المخفضة نظرا لتآكل الأفضليات بعد احتساب التخفيضات العامة في الرسوم الجمركية.
    His next victim will be a teen white male from a low-rent neighborhood. Open Subtitles ضحيته القادمة ستكون ذكر أبيض من إيجارات المخفضة الجيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus