Nonetheless, the sheer number of arrests suggests a pattern of repression of expressions of support for the deposed president. | UN | ومع ذلك فإن عدد حالات إلقاء القبض يوحي بذاته بوجود نمط قمع التعبير عن تأييد الرئيس المخلوع. |
Since then, the deposed emir, after an exile of several years in Europe, was allowed to return to Qatar where he now lives. | UN | ومنذ ذلك الحين، سُمح للأمير المخلوع بالعودة إلى قطر حيث يعيش الآن بعد عدة سنوات قضاها في المنفى في أوروبا. |
He warned that Bosch and another Cuban exile were plotting against the nephew of Chile’s deposed leftist president. | UN | فقد حذر من أن بوش ومواطن كوبي ﻵخر يقيم في المنفى كانا يتآمران ضد ابن أخي رئيس شيلي اليساري المخلوع. |
Most of them had worked for the intelligence service of the ousted regime. | UN | ومعظم هؤلاء ممن كانوا يعملون لحساب جهاز المخابرات في النظام المخلوع. |
During the Presidency of ousted President Ali Abdullah Saleh, similar unfounded allegations were made against the Islamic Republic of Iran, and later they were refuted by the Yemeni Government officials. | UN | فخلال فترة رئاسة الرئيس المخلوع علي عبد الله صالح، وُجهت ضد جمهورية إيران الإسلامية ادعاءات مماثلة لا أساس لها من الصحة، وفُنِّدت بعد ذلك من جانب المسؤولين الحكوميين اليمنيين. |
Once again, our top story tonight, disgraced presidential aide Bill Ericsson goes into federal custody. | Open Subtitles | عدنا مجدداً، خبرنا الاهم هذه الليلة المساعد الرئاسي المخلوع يذهب إلى سجن فدرالي |
He warned that Bosch and another Cuban exile were plotting against the nephew of Chile’s deposed leftist president. | UN | وحذر من أن بوش ومواطن كوبي آخر يقيم في المنفى كانا يتآمران ضد ابن أخي رئيس شيلي اليساري المخلوع. |
The deposed former President, Sylvestre Ntibantunganya, is still sheltering in the United States Embassy in Bujumbura. | UN | وفيما يتعلق بالرئيس المخلوع السابق سلفستر نتيبنتونغانيا، فلا يزال لاجئاً في السفارة اﻷمريكية في بوجومبورا. |
Need we also recall that the majority of these military figures were not in positions of authority under the regime of the deposed President? | UN | ومن نافلة القول كذلك إن معظم أولئك العسكريين لم يكونوا مشاركين في إدارة دفة الحكم تحت نظام الرئيس المخلوع. |
The Governments of the region not only condemned the coup, but also isolated the new de facto Government and demanded the return of the deposed President. | UN | ولم تشجب حكومات المنطقة الانقلاب فحسب، بل عزلت أيضا الحكومة الجديدة المشكلة بحكم الواقع وطالبت بعودة الرئيس المخلوع. |
The Governments of the region had not only condemned the coup, but had also isolated the new de facto Government and demanded the return of the deposed President. | UN | ولم تشجب حكومات المنطقة بالانقلاب فحسب، بل عزلت أيضاً الحكومة الجديدة المشكلة بحكم الواقع وطالبت بعودة الرئيس المخلوع. |
Three months later, the United Nations presided over the Bonn Agreement, which created an interim government to replace the deposed Taliban regime. | UN | وبعد مضي ثلاثة أشهر، ترأست الأمم المتحدة اتفاق بون الذي أنشأ حكومة انتقالية كي تحل محل نظام الطالبان المخلوع. |
The deposed deputy commissioner is going to a minimum security facility upstate for the remainder of his natural-born life. | Open Subtitles | وقال نائب مفوض المخلوع يجري إلى الحد الأدنى من الأمن منشأة شمال ولاية للفترة المتبقية من حياته الطبيعية المولد. |
You know, it's funny how a man can be a deposed wretch in one land and a hero in another. | Open Subtitles | أنتتعرف، هو مضحك كيف يمكن لرجل يمكن أن يكون البائس المخلوع في أرض واحدة وبطلافيآخر |
That I'm not seeing what I'm seeing So that when I am deposed by the defense | Open Subtitles | أنا لا نرى ما اراه حتى عندما أنا المخلوع من قبل الدفاع |
Well, unfortunately the deposed is indisposed and won't be re-disposed until an undisclosed time. | Open Subtitles | لسوء الحظ ان المخلوع من مكانه هو غير مكتمل الصحة وانا لا استطيع اعادة فحصه في وقت معين |
He cited the ousted Government's appeal for a peacekeeping force as justification for the coup d'état and accused the deposed Prime Minister of paying unidentified officers to stage a counter-coup. | UN | وأشار إلى طلب الحكومة المخلوعة لقوة حفظ سلام كمبرر للانقلاب العسكري، واتهم رئيس الوزراء المخلوع بدفع الأموال لضباط مجهولي الهوية من أجل القيام بانقلاب مضاد. |
On 27 February 2006, clashes between militias loyal to the ousted minister of planning and those belonging to the " Puntland " administration resulted in the killing of two persons. | UN | وقد أسفرت الاشتباكات التي وقعت في 27 شباط/فبراير 2006 بين الميليشيات الموالية لوزير التخطيط المخلوع والميليشيات المنتمية إلى إدارة " بونتلاند " ، عن مقتل شخصين. |
Even as I speak, some Rwandese refugees continue to enter Tanzania. This means that the Rwandese people, especially the Hutus, still feel insecure - whether for valid reasons or as a result of the propaganda war waged by the ousted regime and its agents. | UN | حتى في اللحظة التي أتكلم فيها اﻵن ما زال اللاجئون الروانديون يدخلون تنزانيا، وهذا يعني أن أبناء الشعب الرواندي، لا سيما الهوتو، ما زالوا يشعرون بعدم اﻷمان - سواء ﻷسباب صحيحة، أو نتيجة لحرب الدعاية التي يشنها النظام المخلوع وعملاؤه. |
- a Dr. Goodweather? - The disgraced | Open Subtitles | -أخصائي الأمراض المخلوع في "السي دي سي"؟ |
That's a picture of you in the passenger seat holding your dislocated shoulder. | Open Subtitles | كما أن هذه صورتك و أنت جالسة في المقعد الأمامي و أنت تحملين كتفك المخلوع |
I would have been happy if our only reward was just helping that dethroned prince of Nigeria, but this is great! | Open Subtitles | سأكون سعيداً إذا كانت جائزتنا كانت لمساعدتنا ذلك الأمير النيجيري المخلوع لكن هذا رائع |