"المدارس الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • private schools
        
    • special schools
        
    • private school
        
    • schools for
        
    • special school
        
    • private ones
        
    • special education
        
    • independent schools
        
    • charter schools
        
    The situation is similar in the private schools network. UN ويسود نفس الوضع تقريبا في شبكة المدارس الخاصة.
    However, Government or public schools may not be as swift and decisive on such matters as the private schools. UN غير أن المدارس الحكومية أو العامة ربما لا تتصرف بسرعة وحسم بالنسبة لهذه الأمور مثل المدارس الخاصة.
    When founded, private schools are given a State grant comparable to that given to a municipal school of the same size. UN وتحصل المدارس الخاصة عند إنشائها على منحة من الدولة مماثلة لتلك التي تعطى لمدرسة تابعة للبلدية من نفس الحجم.
    special schools meant for persons with disabilities are also all located in the urban areas. UN كما تقع جميع المدارس الخاصة للأشخاص ذوو الإعاقة في المناطق الحضرية.
    The aim is to turn special schools into centres of expertise that can assist FO schools and offer them support. UN والهدف من ذلك هو تحويل المدارس الخاصة إلى مراكز للخبرة تستطيع أن تساعد مدارس التعليم القائم على مؤسسات وتقدم الدعم لها.
    The introduction of free education, including the private school system, is an issue related to the fundamental principles of the private school system. UN ويعتبر إدخال التعليم المجاني، بما في ذلك نظام المدارس الخاصة، قضية متصلة بالمبادئ اﻷساسية لنظام المدارس الخاصة.
    The prohibitively high cost of education at private schools forced many refugee families to transfer their children to UNRWA schools. UN والتكاليف الباهظة للتعليم في المدارس الخاصة أجبرت عدداً كبيراً من عائلات اللاجئين على نقل أبنائهم إلى مدارس اﻷونروا.
    In many countries, private schools have also played an important complementary role in improving access to education at all levels. UN وتؤدي المدارس الخاصة أيضا، في العديد من البلدان، دورا تكميليا هاما في تحسين فرص التعليم على جميع المستويات.
    In many countries, private schools have also played an important complementary role in improving access to education at all levels. UN وتؤدي المدارس الخاصة أيضا، في العديد من البلدان، دورا تكميليا هاما في تحسين فرص التعليم على جميع المستويات.
    This does not mean that such private schools are strictly bound by the timetables and curricula of public schools. UN وهذا لا يعني أن هذه المدارس الخاصة عليها أن تلتزم التزاماً دقيقاً بالجداول الزمنية للمدارس العامة ومناهجها.
    private schools are alternatives to the publicly funded school system. UN وتمثل المدارس الخاصة بدائل لنظام المدارس الممول تمويلاً عاماً.
    For example, despite the growing number of private schools nationwide, public schools still account for most coverage of basic education in India. UN فبالرغم من تزايد عدد المدارس الخاصة في أنحاء الهند، مثلا، لا تزال المدارس العامة تغطي معظم التعليم الأساسي في البلد.
    Six private schools offer early primary education, as well as a number of other private schools for all ages. UN وهناك ست مدارس خاصة للتعليم الابتدائي في المراحل الأولى، وعدد من المدارس الخاصة الأخرى لجميع الأعمار.
    All private schools are monitored by the territorial Government. UN وتخضع كل المدارس الخاصة لإشراف حكومة الإقليم.
    There are two private schools which offer early primary education, as well as a number of other private schools for all ages. UN وهناك مدرستان خاصتان للتعليم الابتدائي في المراحل الأولى، وعدد من المدارس الخاصة الأخرى لجميع الأعمار.
    In this sense, private schools constitute a part of the institutionalized diversity within a modern pluralistic society. UN وبهذا المعنى، تشكل المدارس الخاصة جزءاً من التنوع المؤسسي ضمن مجتمع تعددي معاصر.
    Other educational institutions, including private schools, may also be established and maintained pursuant to law. UN ويجوز إنشاء مؤسسات تعليمية أخرى، بما في ذلك المدارس الخاصة والمحافظة عليها وفقاً للقانون.
    Eighty per cent of teachers in special schools for children with disabilities were women. UN والنساء يشكلن 80 في المائة من مدرسي المدارس الخاصة التي تضم الأطفال المعوقين.
    Those who are severely disabled will continue to attend special schools run by NGOs. UN وسيواصل الأشخاص المصابون بإعاقة حادة الذهاب إلى المدارس الخاصة التي تديرها المنظمات غير الحكومية.
    She understood from note 54 of the report that children could be sent to special schools simply because they were from Roma communities. UN فهي تفهم من نص الحاشية 54 في التقرير أن الأطفال قد يُرسلون إلى المدارس الخاصة لمجرد كونهم من الغجر.
    She would be unable to teach in a private school as well while wearing a headscarf allegedly because the private schools in Turkey depend on the Ministry of National Education. UN ولــن تتمكن كذلـك من التدريس في مدرسة خاصة، مع حفاظها على ارتداء غطاء الرأس، وذلك بسبب الادعاء بأن المدارس الخاصة في تركيا تعتمد على وزارة التعليم الوطنية.
    Special needs schools were a type of special school, aimed at providing an optimal form of education to pupils with intellectual deficiencies that prevented them from having a successful education at primary schools. UN فمدارس ذوي الاحتياجات الخاصة كانت نوعاً من المدارس الخاصة التي تهدف إلى توفير الشكل الأمثل من التعليم لتلاميذ يعانون من قصور فكري يمنعهم من تلقي التعليم في المدارس الابتدائية بنجاح.
    Although there are more private than public schools, more students are enrolled at public schools than at private ones. UN ومع أن عدد المدارس الخاصة يفوق عدد المدارس الحكومية، فإن عدد التلاميذ المسجلين بالمدارس الحكومية يفوق عددهم في المدارس الخاصة.
    In the first phase experienced teachers from special schools who have acquired special education and experience with individual care of children could be recruited to teach at elementary schools. UN وفي المرحلة الأولى، يمكن أن يُستخدم للتدريس في المدارس الابتدائية المدرسون المتمرسون من المدارس الخاصة الذين حصلوا على تعليم وخبرة خاصين في مجال الرعاية الفردية للأطفال.
    Most of the nearly 300 independent schools in British Columbia are affiliated with religious denominations. UN وتنتسب معظم المدارس الخاصة البالغ عددها ٠٠٣ مدرسة في كولومبيا البريطانية إلى طوائف دينية.
    Look, we can talk ourselves in circles about charter schools, but here's what I propose. Open Subtitles انظر، يمكن أن نحدث أنفسنا في دائرة مغلقة عن المدارس الخاصة لكن إليك ما أقترحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus