Another notable triangular project supports the spread of Brazilian expertise in sustainable agriculture to the tropical savannah of Mozambique. | UN | ويدعم مشروع ثلاثي بارز آخر انتقال الخبرات البرازيلية في الزراعة المستدامة إلى سهول السافانا المدارية في موزامبيق. |
This occurs because the initial tariffs on tropical products tend to be lower than on sensitive products. | UN | ويحدث هذا لأن التعريفات الأولية على المنتجات المدارية تبدو أقل من مثيلاتها على المنتجات الحساسة. |
The Panel also found evidence indicating that intense tropical cyclone activity in the North Atlantic had increased since about 1970. | UN | ووجدت الهيئة أيضا أدلة تشير إلى زيادة نشاط الأعاصير المدارية الشديدة في شمال الأطلسي منذ عام 1970 تقريبا. |
Promoting research aimed at improving the orbital environment by removing existing large debris from orbit. Mission assurance | UN | :: تعزيز البحوث الرامية إلى تحسين البيئة المدارية بإزالة قطع الحطام الفضائي الكبيرة من المدار. |
Promote use of standards when sharing orbital information on space objects | UN | الترويج لاستخدام المعايير عند تبادل المعلومات المدارية عن الأجسام الفضائية |
The Workshop focused on the use of space technology for public health surveillance and tropical diseases health care. | UN | وركزت حلقة العمل على استخدام تكنولوجيا الفضاء لمراقبة الصحة العمومية وتوفير الرعاية الصحية بشأن الأمراض المدارية. |
We know, however, that the model has been validated under tropical conditions. | UN | غير أننا نعرف أن النموذج قد اعتمد في ظل الظروف المدارية. |
A field study investigated the effects of endosulfan 35% EC on earthworms in a semi-arid tropical grassland. | UN | وقد بحثت دراسة ميدانية في تأثير الإندوسلفان على ديدان الأرض في المراعي المدارية شبه الجافة. |
It is known that, in most tropical forest countries, corruption is most intense in the forestry sector. | UN | فمن المعروف أن الفساد أكثر انتشارا في قطاع الحراجة في معظم البلدان ذات الغابات المدارية. |
We know, however, that the model has been validated under tropical conditions. | UN | غير أننا نعرف أن النموذج قد اعتمد في ظل الظروف المدارية. |
We know, however, that the model has been validated under tropical conditions. | UN | غير أننا نعرف أن النموذج قد اعتمد في ظل الظروف المدارية. |
Presentation by Hubertus Samangun, Regional Coordinator, International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the tropical Forests | UN | العرض الذي قدمه السيد هيبرتوس سامسونغون، المنسق الإقليمي، التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات المدارية |
Development and implementation of certification in tropical forests: challenges and opportunities | UN | وضع وتنفيذ إجراءات إصدار الشهادات في الغابات المدارية: التحديات والفرص |
Medical examinations will include screening for tropical diseases, specific health risks and early detection of certain cancerous conditions. | UN | وستشمل الفحوص الطبية تلك المتعلقة باﻷمراض المدارية وبمخاطر صحية محددة، والكشف المبكر عن بعض الحالات السرطانية. |
Medical examinations will include screening for tropical diseases, specific health risks and early detection of certain cancerous conditions. | UN | وستشمل الفحوص الطبية تلك المتعلقة باﻷمراض المدارية وبمخاطر صحية محددة، والكشف المبكر عن بعض الحالات السرطانية. |
National support for the tropical forest action plan is being promoted. | UN | ويجري كذلك تعزيز الدعم الوطني لخطة العمل المتعلقة بالغابات المدارية. |
Delivery to the Mir manned orbital station of consumables and various cargoes | UN | توصيل مواد قابلة للاستهلاك وشحنات متنوعة الى محطة مير المدارية المأهولة |
Delivery to the Mir manned orbital station of consumables and various cargoes | UN | ٦ر٨٨ توصيل سلع استهلاكية وبضائع شتى الى محطة مير المدارية المأهولة |
Both techniques are employed by various United States' orbital stages. | UN | وتستخدم المراحل المدارية المختلفة الخاصة بالولايات المتحدة هذين الأسلوبين كليهما. |
The challenge is further complicated by the fact that climate change is projected to reduce crop yields in the tropics and subtropics. | UN | ويزداد هذا التحدي تعقيدا بسبب ما يتوقع من أن يؤدي تغير المناخ إلى انخفاض الغلة في المناطق المدارية وشبه المدارية. |
Boreal, temperate, subtropical and tropical forests, including mangroves, are at risk throughout the world. | UN | فالغابات في المناطق الشمالية، والمعتدلة والمدارية وشبه المدارية بما فيها غابات المنغروف مهددة في جميع أنحاء العالم. |
The partners are currently working to certify on-orbit elements up to 2028. | UN | ويعمل الشركاء، في الوقت الحاضر، على اعتماد العناصر المدارية حتى عام 2028. |
The orbital constellation consists of six orbital planes, each inclined with respect to the equatorial plane by about 55 degrees. | UN | وتضم المجموعة المدارية ستة مستويات مدارية ، كل منها يميل بالنسبة الى المستوى المداري بحوالي ٥٥ درجة . |
General function of the space object: | UN | البارامترات المدارية الأساسية: |
The Indian Space Research Organisation (ISRO) will have the primary responsibility for the orbiter and the rover. | UN | وستتحمل المنظمة الهندية لبحوث الفضاء الرئيسية عن المركبة المدارية والمركبة الجوالة. |
The orbitofrontal cortex is lit up because I was thinking of you. | Open Subtitles | إن القشرة الدماغية المدارية مضيئة لأنّي كنت أفكر فيكِ |