"المدافعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • women defenders
        
    • defenders and
        
    • the pack
        
    • feminist
        
    • activists
        
    • advocating
        
    • female human
        
    • female defenders
        
    • women human rights defenders
        
    As a result of this, women defenders often find themselves and their work subjected to stigmatization by both State and non-State actors. UN ونتيجة لذلك، كثيراً ما تجد النساء المدافعات أنفسهن وعملهن موضوع وصم من جانب الدولة ومن جهات فاعلة غير تابعة للدولة.
    These efforts have included consultation with this group of women defenders during the design and implementation of specific protection actions. UN وقد اشتملت تلك الجهود على التشاور مع هذه المجموعة من النساء المدافعات أثناء إعداد وتنفيذ تدابير الحماية الخاصة.
    Also, women defenders often face further stigmatization by virtue of their sex or the gender-based rights they advocate; UN كذلك، تواجه المدافعات مزيدا من الوصم بحكم جنسهن أو الحقوق التي يدافعن عنها والقائمة على نوع الجنس؛
    (i) Investigate and prosecute cases of gender-based violence against women defenders during demonstrations; UN ' 1` التحقيق في حالات العنف القائم على نوع الجنس ضد المدافعات خلال المظاهرات؛ وملاحقتها قضائيا؛
    The drafting and adoption of a national law on the protection of human rights defenders, including women defenders; UN وضع مشروع قانون وطني واعتماده لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن في ذلك المدافعات عن حقوق الإنسان؛
    Between 2004 and 2009, the mandate sent 81 communications regarding the situation of women defenders from these professional categories. UN ففي الفترة ما بين عامي 2004 و2009، أرسلت الولاية 81 رسالة تتناول حالة المدافعات المنتميات إلى هذه الفئات المهنية.
    The method of confining women defenders to psychiatric facilities has also allegedly been employed in countries such as the Russian Federation and Viet Nam. UN ويُدّعى كذلك أن الوسيلة المتمثلة في حبس المدافعات في مرافق نفسية قد استُخدمت في بلدان كالاتحاد الروسي وفييت نام.
    It is reported that in certain countries of the region, women defenders use shelters for abused women as safe places for themselves and their families. UN ويقال إن النساء المدافعات في بعض بلدان المنطقة يستخدمن مآوى مخصصة للنساء المعتدى عليهن كملاذات آمنة لهن ولأُسرهن.
    Furthermore, women defenders face a greater risk of being subject to sexual harassment, sexual violence and rape. UN وفضلاً عن ذلك، تكون النساء المدافعات أكثر عرضة للتحرش والعنف الجنسيين وللاغتصاب.
    Protect women defenders and those working on women's rights or gender issues from violations perpetrated by State and non-State actors by acknowledging such violations and by offering effective security measures; UN حماية النساء المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية من الانتهاكات التي ترتكبها الدولة وجهات فاعلة غير تابعة للدول عن طريق الإقرار بتلك الانتهاكات واتخاذ تدابير أمنية فعالة؛
    Support the documentation of cases on violations against women defenders and those working on women's rights or gender issues. UN دعم توثيق قضايا الانتهاكات التي تُرتكب في حق النساء المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية.
    Promote campaigns to address the prejudices against the work and activities of women defenders and those working on women's rights or gender issues; UN تشجيع شن حملات تهدف إلى تصحيح الأفكار المسبقة عن عمل وأنشطة المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية؛
    women defenders work more on awareness-raising and lobbying rather than on protection and monitoring. UN المدافعات عن حقوق الإنسان يعملن في مجال التوعية والضغط أكثر من عملهن في مجال الحماية والرصد.
    Level of participation, organization and representation of women defenders; UN :: مستوى مشاركة المدافعات عن حقوق الإنسان وتنظيمهن وتمثيلهن؛
    In these cases the women defenders did not receive adequate protection from the State as guaranteed by article 12 of the Declaration. UN وفي هذه الحالات، لم تتلق المدافعات عن حقوق الإنسان الحماية الكافية من الدولة على النحو الذي تكفله المادة 12 من الإعلان.
    Some women defenders have been forced to flee their homes and countries in fear for their life. UN واضطرت بعض المدافعات إلى الفرار من منازلهن وبلدانهن خوفاً على حياتهن.
    Defending women's right to life and liberty in some countries has resulted in the life and liberty of women defenders themselves being violated. UN وفي بعض البلدان أفضى الدفاع عن حق المرأة في الحياة والحرية إلى انتهاك حق المدافعات أنفسهن في الحياة والحرية.
    C. Risks and challenges faced by women human rights defenders and those UN جيم - المخاطر والتحديات التي تواجهها المدافعات عن حقوق الإنسان ومن
    First whistle blows and the pack takes off. Open Subtitles الصافرة الأولى تصفر, وتنطلق اللاعبات المدافعات.
    Our research and our programmes focus on advancing the legal, social and political equality of women with men, countering backlash to women's advancement and recruiting and training young feminists to encourage future leadership for the feminist movement in the United States of America. UN وتُركز أبحاثنا وبرامجنا على النهوض بالمساواة القانونية والاجتماعية والسياسية بين المرأة والرجل، وتلافي الركود الذي يشهده النهوض بالمرأة، وتوظيف وتدريب المدافعات الشابات عن حقوق المرأة للتشجيع على وجود قيادة في المستقبل لحركة المدافعين عن حقوق المرأة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Similarly, indigenous activists appear to be at risk, particularly in the Chilean context. UN وبالمثل، يبدو أن الناشطات المدافعات عن حقوق الشعوب الأصلية معرضات للخطر، خاصة في شيلي.
    The International Federation of University Women is the leading women's organization run by and for women advocating for women's and girls' rights and empowerment through access to quality education and training up to the highest levels. UN ويعد الاتحاد الدولي للجامعيات منظمة نسائية رائدة تدار بواسطة ومن أجل المدافعات عن حقوق النساء والفتيات وتمكينهن عن طريق توفير التعليم والتدريب الجيد حتى أعلى المستويات.
    It is further concerned that female human rights defenders who advocate women's land rights are often subjected to intimidation and harassment by law enforcement personnel. UN كما يقلقها أن المدافعات عن حقوق المرأة اللاتي يدافعن عن حقها في الأراضي كثيراً ما يتعرضن للمضايقات والتحرشات من أفراد إنفاذ القانون.
    However, this report will have a somewhat broader scope and will include female defenders but also male human rights defenders working on women's rights as well as on gender issues. UN إلا أن هذا التقرير سيكون أوسع نطاقاً إلى حد ما وسيشمل المدافعات عن حقوق الإنسان وكذلك المدافعين عن حقوق الإنسان الناشطين في الدفاع عن حقوق المرأة والقضايا الجنسانية.
    :: women human rights defenders continue to be targeted for who they are and what they do. UN :: المدافعات عن حقوق الإنسان اللاتي ما زلن مستهدفات بسبب هويتهن والعمل الذي يقمن به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus