Where the convicted person was aware of their HIV status, the minimum sentence was set at 20 years imprisonment with corporal punishment. | UN | وإذا كان المدان على دراية بإصابته بفيروس نقص المناعة البشرية، تحدد الحد الأدنى للعقوبة بالسجن لمدة 20 عاما مع الشغل. |
The burden of proof subsequently falls on the convicted to prove that the property was legitimately acquired. | UN | ويقع عبء الإثبات بعد ذلك على الشخص المدان لإثبات أن الممتلكات قد اكتُسبت بصورة مشروعة. |
The Special Rapporteur may, moreover, intervene if the convicted person is a minor, mentally handicapped or ill, a pregnant woman, or a recent mother; | UN | ويمكن أن تتدخل المقررة الخاصة أيضا إذا كان الشخص المدان قاصرا أو متخلفا عقليا أو معتوها، أو امرأة حاملا أو أما مرضعة. |
Under the Code of Execution of Sentences, the regime of detention may be improved after the convict had served 10 years. | UN | وينص القانون المتعلق بتنفيذ الأحكام على إمكانية تحسين نظام الاحتجاز بعد أن يقضي المدان 10 سنوات من مدة عقوبته. |
If the defendant has been sentenced to at least three years' imprisonment for one of the offences listed in article 1 of the Anti Money-Laundering Law, the Greek State can initiate a civil case against the convicted person. | UN | وإذا حُكم على المدّعى عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات على الأقل لارتكابه جريمة من الجرائم المذكورة في المادة 1 من قانون مكافحة غسل الأموال، فإن الدولة اليونانية يمكن أن ترفع دعوى مدنية ضد الشخص المدان. |
Community service was subject to the consent of the convicted party, and consisted of 10 to 40 hours of service per month. | UN | أما عقوبة الخدمة المجتمعية فهي رهن بموافقة الطرف المدان وتتمثل في 10 ساعات إلى 40 ساعة من الخدمة في الشهر. |
In both cases, the convicted murderer was the only eyewitness. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين القاتل المدان كان شاهد العيان الوحيد |
The law did not allow for relatives to be appointed as defenders of a convicted person. | UN | ولا يسمح القانون بتعيين الأقارب للدفاع عن الشخص المدان. |
A defendant who was convicted of killing a white person was far more likely to receive the death penalty than one who was convicted of killing a black person. | UN | فالمتهم المدان بقتل شخص أبيض أشد تعرضاً إلى حد بعيد للحكم عليه بالإعدام من المتهم المدان بقتل شخص أسود. |
According to the file, the name of the person convicted is Salai Madaminov, an Uzbek citizen. | UN | ووفقاً لملف القضية فإن اسم الشخص المدان هو صلاح مادامينوف، وهو مواطن أوزبكي. |
According to the file, the name of the person convicted is Salai Madaminov, an Uzbek citizen. | UN | ووفقاً لملف القضية فإن اسم الشخص المدان هو صلاح مادامينوف، وهو مواطن أوزبكي. |
64. A person convicted of domestic violence is liable to a fine or two years' imprisonment or both. | UN | 64- ويحكم على الشخص المدان بجرم العنف المنزلي بدفع غرامة أو بالسجن لمدة سنتين أو بالاثنين معاً. |
He stated that it was a matter that affected the human dignity of the convicted person, regardless of his or her guilt. | UN | وذكر أنها مسألة تنال من الكرامة الإنسانية للشخص المدان بغض النظر عن جريرته. |
It then stated that the convicted person could appeal to the President to commute the sentence. | UN | ثم تضيف إلى ذلك أنه يجوز للشخص المدان أن يلتمس من رئيس الجمهورية تخفيف العقوبة. |
A convicted offender faces fines, imprisonment or a combination of the two. | UN | ويتعرض المخالف المدان لعقوبة الغرامة أو السجن أو كليهما. |
As to his presence at the hearing of the appeal, the State party notes that the convicted person is generally not present during the appeal hearing. | UN | وبالنسبة لمثوله في الاستماع إلى الاستئناف تشير الدولة الطرف إلى أن الشخص المدان لا يكون حاضرا عموما خلال سماع استئنافه. |
Why don't you go visit your convict husband in jail? | Open Subtitles | لما لا تذهبي لزيارة زوجك المدان في السجن ؟ |
In the case of a first offender sentenced for a minor offence, the penalty could be served in an ordinary-regime settlement. | UN | ففي حالة المجرم المبتدئ المدان بجنحة بسيطة، يجوز تنفيذ العقوبة في معسكر ذي نظام عادي. |
The Special Rapporteur interviewed the condemned man in Malabo prison. | UN | وقد قابل المقرر الخاص الشخص المدان في سجن مالابو. |
The Act now provides that a sentencing Judge may make an order preventing a person convicted of an offence against the Passports Act from obtaining a New Zealand passport for up to 10 years from the date of conviction. | UN | وينص القانون حاليا على أنه يجوز للقاضي لدى إصداره الحكم أن يصدر أمرا بمنع الشخص المدان بجريمة بموجب قانون جوازات السفر من الحصول على جواز سفر نيوزيلندي لفترة تصل إلى 10 سنوات من تاريخ الإدانة. |
The international community must take all necessary measures to hold Israel accountable for the perpetration of this condemnable and illegal act. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لمساءلة إسرائيل عن ارتكاب هذا الفعل المدان وغير القانوني. |
The wife is entitled to divorce the guilty husband. | UN | ويحق للزوجة أن تطلِّق الزوج المدان في جريمة. |
The indicted person could claim that the urgency and weight of the suspicion did not suffice to indicate that a conviction was feasible and that further investigations were unlikely to produce further substantiation of the suspicion. | UN | ويمكن للشخص المدان أن يدّعي أن إلحاح الاشتباه وقوته لا تكفيان للدلالة على إمكانية إصدار حكم بالإدانة وأن المزيد من التحقيقات لا يرجح أن يسفر عن المزيد من الأدلة المثبتة للاشتباه. |