"المدربين" - Traduction Arabe en Anglais

    • trainers
        
    • trained
        
    • instructors
        
    • trainer
        
    • coaches
        
    • instructor
        
    • training
        
    • skilled
        
    • trainees
        
    • coach
        
    • coaching
        
    • teachers
        
    Instead of sending individual staff members on external training, emphasis will be placed on bringing trainers to the mission area. UN فعوضا عن إيفاد فرادى الموظفين في مهام لتلقّي التدريب الخارجي، سينصب التركيز على استقدام المدربين إلى منطقة البعثة.
    The training material would be available in multiple languages free of charge and the IASCF would train trainers. UN كما أن هذه المواد تتوفر مجاناً بلغات متعددة وستتكفل مؤسسة لجنة معايير المحاسبة الدولية بتدريب المدربين.
    It will also provide access to a global pool of trainers. UN وسوف يوفر أيضاً فرصة للوصول إلى مجموعة عالمية من المدربين.
    That act may be carried out only by physicians trained in centres that perform ultrasound dating, not by midwives. UN وهذه الإمكانية لا تتاح إلا للأطباء المدربين في المراكز المزودة بتقنية الموجات فوق الصوتية للتأريخ، وليس للقابلات.
    The Bureau also plans to establish a corrections response unit from the current pool of trained staff. UN ويعتزم المكتب أيضاً إنشاء وحدة استجابة للمؤسسات الإصلاحية من بين المجموعة الحالية من الموظفين المدربين.
    In this regard the Legal Sector reforms program aims at establishing a cadre of trained paralegals in the local government. UN وفي هذا الصدد، يهدف برنامج إصلاح القطاع القانوني إلى إنشاء ملاك من المساعدين القانونيين المدربين في الحكومات المحلية.
    In-country training, deployment of field experts and training of trainers are useful tools in achieving this goal. UN ومن الأدوات المفيدة في تحقيق هذا الهدف التدريب داخل البلدان ونشر الخبراء الميدانيين وتدريب المدربين.
    With one faciliatator trained in 2008 and 14 trained in 2009, this brought the total number of peer trainers to 21. UN وبتدريب ميسر واحد في عام 2008 و 14 ميسرا في عام 2009، يصل مجموع المدربين الأقران إلى 21 مدربا.
    training for trainers, International Development Law Organisation (IDLO), Rome, 2001 UN تدريب المدربين في المنظمة الدولية لقانون التنمية، روما، 2001.
    The training teams would consist of 12 trainers per team, with an average of 60 trainers being present in Haiti at any given time. UN وتتألف أفرقة التدريب من ١٢ مدربا في الفريق الواحد، بحيث يبلغ متوسط عدد المدربين الموجودين في هايتي في أي وقت ٦٠ مدربا.
    Where appropriate, information on effective pedagogical techniques is included to assist trainers in utilizing the manuals as effectively as possible. UN وتدرج حسب الاقتضاء معلومات عن اﻷساليب التربوية الفعالة لمساعدة المدربين في استخدام اﻷدلة بأقصى ما يمكن من الفعالية.
    Upon request, the Department will assist Member States in validating their training, as well as in training national trainers. UN وسوف تساعد اﻹدارة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تنفيذ التدريب الخاص بها، وفي تدريب المدربين الوطنيين.
    Further action might include training of trainers in order to facilitate wider dissemination of legal literacy with a gender perspective. UN وقد تشمل اﻹجراءات اﻷخرى تدريب المدربين من أجل تيسير توسيع نطاق نشر محو اﻷمية القانوني بمنظور يشمل الجنسين.
    The increase in the number of personnel trained was due to implementation of an enhanced United Nations police customer-oriented training policy. UN ونجمت زيادة عدد الأفراد المدربين عن تنفيذ تعزيز سياسة شرطة الأمم المتحدة في مجال التدريب، الموجهة إلى خدمة العملاء.
    The project has thus increased the demand for trained Iraqi experts. UN وبذلك، كان المشروع وراء زيادة الطلب على الخبراء العراقيين المدربين.
    (iii) Increased number of Parliament members, party leaders, defence officers and security officers trained in negotiation and conflict resolution skills UN ' 3` زيادة عدد أعضاء البرلمان وقادة الأحزاب والضباط العسكريين وضباط الأمن المدربين على مهارات التفاوض وحل النزاعات
    In a number of countries the percentage of trained teachers in the workforce has actually declined since 1999. UN وانخفضت بالفعل، في عدد من البلدان النسبة المئوية للمدرسين المدربين في قوة العمل منذ عام 1999.
    About 50 per cent of trained health workers left their duty stations. UN وترك نحو 50 في المائة من العاملين الصحيين المدربين مراكز عملهم.
    In the Agency's three training centres, a total of 686 instructors' days were lost. UN وفي مراكز التدريب الثلاثة التابعة للوكالة، ضاع ما مجموعه 686 يوما من أيام عمل المدربين.
    This training comprises Train The trainer Sessions (TTT) and TableTop Exercices (TTEX). UN ويتألف هذا التدريب من دورات لتدريب المدربين وتدريبات بنظام المحاكاة النظرية.
    I gain the benefit from all the other coaches who instilled fight and grit in their hearts. Open Subtitles أنا الحصول على منفعة من جميع المدربين الآخرين الذي غرس قتال و حصى في قلوبهم.
    Girls' Education Department specialists, teaching instructors, the directors of social participation and a statistics instructor UN مختصون في قطاع تعليم الفتاة ومدربو المدربين ومديرو مشاركة المجتمع ومدرب الأخصائيين
    On the other side of the spectrum, the emigration of African doctors and nurses has reduced the availability of skilled workers in the continent. UN وعلى الجانب الآخر من الطيف أدت هجرة الأطباء والممرضين الأفارقة إلى تقليص وفرة العمال المدربين في القارة.
    JICA: decouple the quota of trainees in the field of tourism UN حكومة اليابان: مضاعفة حصة المدربين في ميدان السياحة عشرة أضعاف
    In addition, inclusion for all, including how to take account of disabilities in the various sports, is a component of coach training; UN ويؤخذ في الحسبان أيضاً بعد إدماج الجميع في إطار تدريب المدربين بتزويدهم بمفاهيم تكييف مختلف المجالات الرياضية مع حالات الإعاقة؛
    Nobody outside the coaching staff or the woodshop guys knows about this. Open Subtitles لا أحد خارج هيئة المدربين ورجال ورشة النجارة يعلم بشأن ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus