Overall, the number of criminal indictments filed by prosecutors in cases of violence against women had decreased. | UN | وعموما، تناقص عدد لوائح الاتهام الجنائية التي قدمها المدعون العامون في قضايا العنف ضد المرأة. |
:: District prosecutors 254, of which 77 are women. | UN | :: المدعون العامون المحليون 77.245 منهم من النساء. |
:: Serious Crimes prosecutors 16, of which 3 are women. | UN | :: المدعون العامون للجرائم الخطيرة 3.16 منهم من النساء. |
In some cases, such as that of Belarus, prosecutors had been trained to appeal for compensation automatically. | UN | وفي بعض الحالات، كما في حالة بيلاروس، يدرب المدعون العامون على المطالبة بالتعويض بصورة تلقائية. |
These articles have been used by public prosecutors in prosecuting cases against the defendants Abu Dujana and Zarkasih. | UN | وقد استند المدعون العامون إلى هذه المواد في رفع دعوى في حق المتهمَين أبو دجانة وزركاسيه. |
In some cases, prosecutors demonstrate further prejudice toward a predetermined outcome by launching an investigation or filing charges in the absence of evidence. | UN | ففي بعض الحالات، يبدي المدعون العامون تحيزا أكثر إلى نتيجة محددة مسبقا بفتح تحقيقات أو توجيه اتهامات في غياب أية أدلة. |
The source also reported that the defendants were booed and prosecutors applauded during the trial, without intervention by the presiding judge. | UN | وذكر المصدر أيضاً أنهما قوبلا خلال المحاكمة بصيحات ازدراء فصفق المدعون العامون ولم يتدخل القاضي الذي كان يرأس الجلسة. |
Federal prosecutors recommended that the death penalty not be sought in all five cases submitted in which the defendant was white. | UN | ولم يوص المدعون العامون الفيدراليون بطلب الحكم بعقوبة الإعدام في خمس قضايا موضع وكان فيه المدعى عليهم من البيض. |
Police or public prosecutors rarely initiate complaints of such crimes and it is generally left to the victims to do so. | UN | إذ نادراً ما يبادر رجال الشرطة أو المدعون العامون بتقديم شكاوى بشأن هذه الجرائم ويترك هذا الأمر عموماً للضحايا. |
International prosecutors shall serve in accordance with Kosovo law; | UN | ويضطلع المدعون العامون الدوليون بأعمالهم وفقا لقوانين كوسوفو؛ |
prosecutors may be corrupt or poorly trained. | UN | ويحتمل أن يكون المدعون العامون مرتشين أو مدربين بشكل سيء. |
prosecutors in Germany investigated cases of abductions and other crimes carried out on their territories or against their nationals which led to extradition requests. | UN | وقد حقق المدعون العامون في ألمانيا في حالات اختطاف وجرائم أخرى وقعت داخل الأراضي الألمانية أو ضد مواطنيهم، وأسفرت عن طلبات تسليم. |
Federal prosecutors had concluded that the relatives of the deceased were not suspects in the killings. | UN | وقد خلص المدعون العامون على المستوى الاتحادي إلى أن أقارب القتيلات غير مشتبه في قيامهم بأعمال القتل. |
Through these lectures, public prosecutors learn about the contents of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ومن خلال هذه المحاضرات، يحيط المدعون العامون علما بمحتويات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Issued internal Prosecution Guidelines to be applied by prosecutors in the conduct of sexual offence matters. | UN | ○ أصدر مبادئ توجيهية داخلية للمقاضاة لكي يطبقها المدعون العامون في تناول المسائل المتعلقة بالجرائم الجنسية. |
EULEX prosecutors and investigators focused their work on a number of organized crime and war crime cases. | UN | وركز المدعون العامون والمحققون التابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي عملهم على عدد من قضايا الجريمة المنظمة وجرائم الحرب. |
prosecutors from different States continue to initiate parallel war crimes investigations for the same crimes. | UN | ولا يزال المدعون العامون من دول مختلفة يجرون تحقيقات متوازية في جرائم الحرب تتعلق بالجرائم نفسها. |
Liaison prosecutors working in the Office of the Prosecutor played a key role in facilitating responses to these requests. | UN | واضطلع المدعون العامون المعنيون بشؤون الاتصال في مكتب المدعي العام بدور رئيسي في تيسير الردود على هذه الطلبات. |
EULEX judges received 120 cases and EULEX prosecutors close to 300 cases. | UN | وتلقى قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي 120 قضية وتلقى المدعون العامون ما يقارب 300 قضية. |
EULEX prosecutors and investigators focused their action on a number of organized crime and war crime cases as a priority. | UN | وركز المدعون العامون والمحققون التابعون للبعثة، على سبيل الأولوية، على عدد من حالات الجريمة المنظمة وجرائم الحرب. |
Their recommendations will be considered by attorneys General and Ministers of Justice and by the Council of Ministers and the Summit of the African Union. | UN | وسينظر في توصيات هؤلاء الخبراء المدعون العامون ووزراء العدل وكذلك مجلس وزراء الاتحاد الأفريقي ومؤتمر قمته. |
Judges and government commissioners ( " procureurs " ) are badly trained, are often chosen on the basis of their connections or willingness to yield to the demands of their patrons, and dispense " justice " to the highest bidder or the person with the most power. | UN | أما القضاة وممثلو الحكومة ) " المدعون العامون " (، الذين يفتقرون إلى التدريب، والذين غالبا ما يخُتارون وفقا لاتصالاتهم أو لاستعدادهم للخضوع لمطالب ولي نعمتهم، فإنهم يقضون بالعدل لمن يدفع أكثر أو لﻷقوى. |
For example, in 2008 procurators released 850 unlawfully detained persons. | UN | ففي عام 2008، أفرج المدعون العامون عن 850 شخصاً كانوا محتجزين بصورة غير قانونية. |