"المدعون العامون" - Traduction Arabe en Anglais

    • prosecutors
        
    • attorneys
        
    • procureurs
        
    • procurators
        
    Overall, the number of criminal indictments filed by prosecutors in cases of violence against women had decreased. UN وعموما، تناقص عدد لوائح الاتهام الجنائية التي قدمها المدعون العامون في قضايا العنف ضد المرأة.
    :: District prosecutors 254, of which 77 are women. UN :: المدعون العامون المحليون 77.245 منهم من النساء.
    :: Serious Crimes prosecutors 16, of which 3 are women. UN :: المدعون العامون للجرائم الخطيرة 3.16 منهم من النساء.
    In some cases, such as that of Belarus, prosecutors had been trained to appeal for compensation automatically. UN وفي بعض الحالات، كما في حالة بيلاروس، يدرب المدعون العامون على المطالبة بالتعويض بصورة تلقائية.
    These articles have been used by public prosecutors in prosecuting cases against the defendants Abu Dujana and Zarkasih. UN وقد استند المدعون العامون إلى هذه المواد في رفع دعوى في حق المتهمَين أبو دجانة وزركاسيه.
    In some cases, prosecutors demonstrate further prejudice toward a predetermined outcome by launching an investigation or filing charges in the absence of evidence. UN ففي بعض الحالات، يبدي المدعون العامون تحيزا أكثر إلى نتيجة محددة مسبقا بفتح تحقيقات أو توجيه اتهامات في غياب أية أدلة.
    The source also reported that the defendants were booed and prosecutors applauded during the trial, without intervention by the presiding judge. UN وذكر المصدر أيضاً أنهما قوبلا خلال المحاكمة بصيحات ازدراء فصفق المدعون العامون ولم يتدخل القاضي الذي كان يرأس الجلسة.
    Federal prosecutors recommended that the death penalty not be sought in all five cases submitted in which the defendant was white. UN ولم يوص المدعون العامون الفيدراليون بطلب الحكم بعقوبة الإعدام في خمس قضايا موضع وكان فيه المدعى عليهم من البيض.
    Police or public prosecutors rarely initiate complaints of such crimes and it is generally left to the victims to do so. UN إذ نادراً ما يبادر رجال الشرطة أو المدعون العامون بتقديم شكاوى بشأن هذه الجرائم ويترك هذا الأمر عموماً للضحايا.
    International prosecutors shall serve in accordance with Kosovo law; UN ويضطلع المدعون العامون الدوليون بأعمالهم وفقا لقوانين كوسوفو؛
    prosecutors may be corrupt or poorly trained. UN ويحتمل أن يكون المدعون العامون مرتشين أو مدربين بشكل سيء.
    prosecutors in Germany investigated cases of abductions and other crimes carried out on their territories or against their nationals which led to extradition requests. UN وقد حقق المدعون العامون في ألمانيا في حالات اختطاف وجرائم أخرى وقعت داخل الأراضي الألمانية أو ضد مواطنيهم، وأسفرت عن طلبات تسليم.
    Federal prosecutors had concluded that the relatives of the deceased were not suspects in the killings. UN وقد خلص المدعون العامون على المستوى الاتحادي إلى أن أقارب القتيلات غير مشتبه في قيامهم بأعمال القتل.
    Through these lectures, public prosecutors learn about the contents of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ومن خلال هذه المحاضرات، يحيط المدعون العامون علما بمحتويات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Issued internal Prosecution Guidelines to be applied by prosecutors in the conduct of sexual offence matters. UN ○ أصدر مبادئ توجيهية داخلية للمقاضاة لكي يطبقها المدعون العامون في تناول المسائل المتعلقة بالجرائم الجنسية.
    EULEX prosecutors and investigators focused their work on a number of organized crime and war crime cases. UN وركز المدعون العامون والمحققون التابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي عملهم على عدد من قضايا الجريمة المنظمة وجرائم الحرب.
    prosecutors from different States continue to initiate parallel war crimes investigations for the same crimes. UN ولا يزال المدعون العامون من دول مختلفة يجرون تحقيقات متوازية في جرائم الحرب تتعلق بالجرائم نفسها.
    Liaison prosecutors working in the Office of the Prosecutor played a key role in facilitating responses to these requests. UN واضطلع المدعون العامون المعنيون بشؤون الاتصال في مكتب المدعي العام بدور رئيسي في تيسير الردود على هذه الطلبات.
    EULEX judges received 120 cases and EULEX prosecutors close to 300 cases. UN وتلقى قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي 120 قضية وتلقى المدعون العامون ما يقارب 300 قضية.
    EULEX prosecutors and investigators focused their action on a number of organized crime and war crime cases as a priority. UN وركز المدعون العامون والمحققون التابعون للبعثة، على سبيل الأولوية، على عدد من حالات الجريمة المنظمة وجرائم الحرب.
    Their recommendations will be considered by attorneys General and Ministers of Justice and by the Council of Ministers and the Summit of the African Union. UN وسينظر في توصيات هؤلاء الخبراء المدعون العامون ووزراء العدل وكذلك مجلس وزراء الاتحاد الأفريقي ومؤتمر قمته.
    Judges and government commissioners ( " procureurs " ) are badly trained, are often chosen on the basis of their connections or willingness to yield to the demands of their patrons, and dispense " justice " to the highest bidder or the person with the most power. UN أما القضاة وممثلو الحكومة ) " المدعون العامون " (، الذين يفتقرون إلى التدريب، والذين غالبا ما يخُتارون وفقا لاتصالاتهم أو لاستعدادهم للخضوع لمطالب ولي نعمتهم، فإنهم يقضون بالعدل لمن يدفع أكثر أو لﻷقوى.
    For example, in 2008 procurators released 850 unlawfully detained persons. UN ففي عام 2008، أفرج المدعون العامون عن 850 شخصاً كانوا محتجزين بصورة غير قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus