"المدنية الدولية إلى هايتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • MICIVIH
        
    • to Haiti of the International Civilian
        
    MICIVIH took over her case, but upon delivery of her baby, she fled the hospital. UN وتناولت البعثة المدنية الدولية إلى هايتي قضية هذه الفتاة، ولكن الفتاة هربت من المستشفى بعد الولادة.
    The Special Rapporteur noted that this was one of the most tangibly successful projects implemented by the United Nations in cooperation with MICIVIH. UN ولاحظت المقررة الخاصة أن هذا المشروع كان من أنجع المشاريع التي نفذتها الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المدنية الدولية إلى هايتي.
    The Advisory Committee had yet to receive estimates for the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH). UN ولم تتلق اللجنة الاستشارية حتى اﻵن التقديرات المتعلقة بالبعثة المدنية الدولية إلى هايتي.
    The Government is strongly committed to developing those institutions, with the assistance of the international community, including MICIVIH. UN والحكومة ملتزمة بقوة بتطوير هذه المؤسسات، وذلك بمساعدة المجتمع الدولي، بما فيها البعثة المدنية الدولية إلى هايتي.
    3. Encourages the Secretary-General, in consultation with the Secretary-General of the Organization of American States, to continue his efforts to facilitate the immediate return to Haiti of the International Civilian Mission (MICIVIH); UN ٣ - يشجع اﻷمين العام على أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، بمواصلة جهوده لتيسير عودة البعثة المدنية الدولية إلى هايتي فورا؛
    In this respect, the text affirms that the General Assembly stands ready, at the appropriate time and at the request of the Haitian authorities, to extend the United Nations component of MICIVIH beyond that date. UN وفي هذا الصدد يؤكد النص استعداد الجمعية العامة، في الوقت المناسب وعند طلب سلطات هايتي، ﻷن تمدد العنصر الخاص باﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية إلى هايتي إلى ما بعد هذا التاريخ.
    2.3 The Secretary-General was authorized to enter into commitments not exceeding $19,112,600 for MICIVIH. UN ٢-٣- أُذن لﻷمين العام الدخول في التزامات لا تتجاوز ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار فيما يتعلق بالبعثة المدنية الدولية إلى هايتي.
    MICIVIH - October UN - البعثة المدنية الدولية إلى هايتي - تشرين اﻷول/أكتوبر
    MICIVIH representatives informed the Special Rapporteur that since 1995 it had included human rights of women and violence against women in its programmes. UN وأبلغ ممثلو البعثة المدنية الدولية إلى هايتي المقررة الخاصة بأن البعثة أدرجت حقوق الانسان الخاصة بالمرأة ومسألة العنف ضد المرأة في برامجها اعتباراً من عام 1995.
    The Committee understands that the UNMIH communications network accommodates the requirements of MICIVIH and that the INMARSAT portable terminals will be used as emergency back-up. UN وتدرك اللجنة أن شبكة اتصالات بعثــة اﻷمم المتحدة في هايتي تلبي احتياجات البعثة المدنية الدولية إلى هايتي وأن الوحدات الطرفية المتنقلة إنمارسات ستستخدم كاحتياط لحالات الطوارئ.
    During the new phase of institution-building in Haiti, both in the general field and the human rights area, MICIVIH staff would need to be supplemented by more specialized expertise. UN وخلال المرحلة الجديدة لبناء المؤسسات في هايتي، في الميدان العام وفي مجال حقوق الانسان على السواء، سيحتاج موظفو البعثة المدنية الدولية إلى هايتي إلى تدعيمهم بخبرات متخصصة أكبر.
    25. The International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) will support the election process by monitoring the human rights aspects of the campaign, in particular the unrestricted exercise of the freedoms of expression and association. UN ٥٢ - وستقدم البعثة المدنية الدولية إلى هايتي الدعم للعملية الانتخابية من خلال مراقبة جوانب حقوق اﻹنسان من الحملة الانتخابية، ولا سيما ممارسة حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات بدون قيود.
    4. MICIVIH has continued to give priority to the monitoring of and the promotion of respect for human rights in Haiti. UN ٤ - وواصلت البعثة المدنية الدولية إلى هايتي إعطاء اﻷولوية إلى رصد حقوق اﻹنسان في هايتي وتعزيز احترامها.
    Thanks to the cooperation and technical assistance of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH), the Government is in the process of implementing a comprehensive reform of the judicial system and a mass education campaign designed to promote respect for the fundamental rights of all citizens. UN وتقوم الحكومة اﻵن، بفضل تعاون البعثة المدنية الدولية إلى هايتي والمساعدة الفنية التي تقدمها، بإجراء إصلاح جذري للمؤسسة القضائية وبحملة تثقيف شعبية بغية تشجيع احترام الحقوق اﻷساسية لجميع المواطنين.
    The Committee understands that UNMIH's communication network accommodates the requirements of MICIVIH and that the Inmarsat portable terminals will be used as emergency back-up. UN وتدرك اللجنة أن شبكة اتصالات بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تلبي احتياجات البعثة المدنية الدولية إلى هايتي وأن الوحدات الطرفية المتنقلة إنمارسات ستستخدم كاحتياط لحالات الطوارئ.
    70. Since the beginning of 1999, MICIVIH has been broadcasting nationwide two radio programmes debating changes in current laws, including provisions relating to adultery and to the perception of rape in the criminal justice system. UN 70- ومنذ عام 1999 تقوم البعثة المدنية الدولية إلى هايتي ببث برنامجين إذاعيين على الصعيد الوطني تناقش فيهما تعديلات القوانين الحالية، بما يشمل الأحكام المتصلة بالزنا ومفهوم الاغتصاب في نظام العدل الجنائي.
    Furthermore, the MICIVIH bases in all nine departments of Haiti conducted weekly activities with women's organizations, addressing women's rights and violence against women in radio programmes, training sessions and community discussions. UN ذلك بالاضافة إلى أن قواعد البعثة المدنية الدولية إلى هايتي الموجودة في محافظات هايتي التسع تضطلع، بالاشتراك مع منظمات نسائية، بأنشطة أسبوعية تتناول حقوق المرأة ومسألة العنف ضد المرأة في البرامج الإذاعية والدورات التدريبية والمناقشات المجتمعية.
    – The situation of democracy and human rights in Haiti — MICIVIH (A/C.5/52/30, A/C.5/52/SR.43 and A/52/737) UN - حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي، البعثة المدنية الدولية إلى هايتي )A/C.5/52/30 و A/C.5/52/SR.44 و (A/52/737
    I should like to begin by expressing our appreciation to the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) and to its staff, in particular the Executive Director, Mr. Colin Granderson, for the outstanding and unfailing contribution they have made to the strengthening of institutions and the promotion of human rights in Haiti. UN وأود أن أبدأ باﻹعراب عن تقديرنا للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي ولموظفيها، وبخاصة المدير التنفيذي، السيد كولن غراندرسون، على إسهامهم الصادق والرائع في تعزيز المؤسســات والنهــوض بحقــوق اﻹنسان في هايتي.
    3. Encourages the Secretary-General, in consultation with the Secretary-General of the Organization of American States, to continue his efforts to facilitate the immediate return to Haiti of the International Civilian Mission (MICIVIH); UN ٣ - يشجع اﻷمين العام على أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، بمواصلة جهوده لتيسير عودة البعثة المدنية الدولية إلى هايتي فورا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus