"المدنيين الدوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • international civilian
        
    • international civil
        
    • civilian international
        
    • international civilians
        
    C. Planned and actual deployment of international civilian staff UN جيم ـ الوزع المقررر والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين
    Delays in the recruitment of international civilian staff and United Nations Volunteers UN التأخر في تعيين الموظفين المدنيين الدوليين وفي توظيف متطوعي الأمم المتحدة
    The increased requirements are attributable primarily to the higher rate of recruitment of international civilian personnel. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع معدل توظيف الموظفين المدنيين الدوليين.
    The Staff Council made its comments directly to the Secretary-General through the United Nations international civil Servants Federation. UN وقدم مجلس الموظفين تعليقاته مباشرة إلى الأمين العام من خلال اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين.
    Proposal of the Federation of international civil Servants' UN مقترحات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    It would lead to missions with fewer international civilian staff members, reducing costs and adding flexibility. UN وسيؤدي ذلك إلى إنشاء بعثات بعدد أقل من الموظفين المدنيين الدوليين والحد من التكاليف وتعزيز المرونة.
    17. All international civilian staff were repatriated in accordance with the major benchmarks of the drawdown and liquidation plan. UN 17 - وقد أعيد جميع الموظفين المدنيين الدوليين إلى أوطانهم وفقا للمعايير الرئيسية لخطة خفض البعثة وتصفيتها.
    It applies to international civilian staff members in all special missions as well as to United Nations military observers, United Nations police officers and staff officers. UN وتنطبق هذه السياسة على الموظفين المدنيين الدوليين في جميع البعثات الخاصة، وعلى مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضباط الشرطة وضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة.
    The Integrated Training Service at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, is responsible for ensuring the mandatory predeployment training of all international civilian staff. UN وتتولى دائرة التدريب المتكامل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ببرينديزي المسؤولية عن ضمان التدريب الإلزامي لجميع الموظفين المدنيين الدوليين قبل إيفادهم إلى البعثات.
    UNMIK is headed by the Special Representative of the Secretary-General, who is the highest international civilian official in Kosovo. UN ويرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، أكبر الموظفين المدنيين الدوليين في كوسوفو.
    UNMIK is headed by the Special Representative of the Secretary-General, who is the highest international civilian official in Kosovo. UN ويرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، أكبر الموظفين المدنيين الدوليين في كوسوفو.
    Also included is reimbursement for services provided to the international civilian personnel by level-II and level-III medical facilities. Death and disability compensation UN وتشمل الاحتياجات أيضا إعادة سداد التكاليف عن الخدمات المقدمة إلى الموظفين المدنيين الدوليين من المرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث.
    UNMIK is headed by the Special Representative of the Secretary-General, who is the highest international civilian official in Kosovo. UN ويرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، وهو أكبر الموظفين المدنيين الدوليين في كوسوفو.
    Based on the phased deployment of 50 international civilian personnel. UN على أســاس النشــر التدريجــي ﻟ ٠٥ من اﻷفراد المدنيين الدوليين
    The planned and actual deployment of international civilian personnel are shown in annex III. UN ويرد النشر المخطط والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين في المرفق الثالث.
    The planned and actual deployment of international civilian personnel are shown in annex III. 17. Local staff salaries. UN ويرد في المرفق الثالث عدد المدنيين الدوليين الذين كان يعتزم نشرهم والذين تم نشرهم بالفعل.
    Increase in price from $7 to $10 per pack and change in international civilian staff complement. UN زيادة في سعـر العبـــوة من ٧ دولارات إلــى ١٠ دولارات، وتغير فــي عــدد الموظفين المدنيين الدوليين
    Strengthening training programmes on human rights for international civil servants; UN تدعيم برامج تدريب الموظفين المدنيين الدوليين على حقوق اﻹنسان؛
    (vii) In tables 3 to 7, the dependants and domestic employees of international civil servants will be divided into different categories; UN ' ٧ ' في الجداول ٣ إلى ٧ يقسم المعالون ومستخدمو المنازل التابعين للموظفين المدنيين الدوليين إلى فئتين مختلفتين؛
    The security and safety of international civil servants was paramount in ensuring the success of peacekeeping missions. UN ولأمن وسلامة الموظفين المدنيين الدوليين أهمية فائقة بالنسبة لكفالة نجاح بعثات حفظ السلام.
    Newly employed civilian international staff members participated UN وشارك في هذه الدورات 698 فرداً من الموظفين المدنيين الدوليين الجدد
    In particular, international actors should be aware of the possible negative impact of large-scale deployments of international civilians on local capacity. UN وبشكل خاص، ينبغي أن تدرك الأطراف الفاعلة الدولية أنه قد يكون للاستعانة بالموظفين المدنيين الدوليين على نطاق واسع أثر سلبي على القدرات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus