We also reaffirm the vital role of women as agents of development. | UN | ونعيد أيضا تأكيد الدور الحيوي الذي تؤديه المرأة بوصفها عامل تنمية. |
We also reaffirm the vital role of women as agents of development. | UN | ونعيد أيضا تأكيد الدور الحيوي الذي تؤديه المرأة بوصفها عامل تنمية. |
We also reaffirm the vital role of women as agents of development. | UN | ونعيد أيضا تأكيد الدور الحيوي الذي تؤديه المرأة بوصفها عامل تنمية. |
Commission on the Status of Women acting as the | UN | لجنــة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية |
Commission on the Status of Women acting as the | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنـة مركـز المرأة بوصفها اللجنـة التحضيريـة |
women as government representatives in international organisations and in diplomacy | UN | المرأة بوصفها ممثلة للحكومة في المنظمات الدولية وفي الدبلوماسية |
The image of girls as future wives and of women as non-stakeholders continues to affect land distribution. | UN | وما زالت صورة الفتاة بوصفها زوجة في المستقبل، وصورة المرأة بوصفها شخصا غريبا، تؤثران في توزيع الأراضي. |
These practices promote compulsory sexual activities upon women as stand alone practices or as part of other rites or practices. | UN | وتشجع هذه الممارسات على فرض أنشطة جنسية إجبارية على المرأة بوصفها الممارسة الوحيدة أو كجزء من طقوس أو ممارسات أخرى. |
It was very important to strengthen the image of women as responsible decision-makers in the family and in civil society. | UN | ومن الأهمية بمكان تعزيز صورة المرأة بوصفها مسؤولة عن صنع القرار في الأسرة وفي المجتمع المدني. |
2. women as the driving force for rural development | UN | 2 - المرأة بوصفها القوة الدافعة للتنمية الريفية |
Such culturally conditioned institutions do not treat women as subjects of law endowed with legal and economic capacity upon whom men could depend. | UN | وهذه الأوضاع التي تخضع للظروف الثقافية لا تعامل المرأة بوصفها شخصاً قانونياً يتمتع بأهلية قانونية واقتصادية يمكن أن يعتمد عليها الرجل. |
Most attention continues to focus on women as victims. | UN | ولا يزال معظم التركيز ينصبّ على المرأة بوصفها ضحية. |
women as active participants in the peace processes remain marginal. | UN | أما التركيز على المرأة بوصفها مشاركة نشطة في عمليات السلام، فيظل أمرا هامشيا. |
- promoting the role of women as agents of development; | UN | - تعزيز دور المرأة بوصفها عاملا من عوامل التنمية؛ |
It should also be noted that the mass media still depict women as objects of pleasure and of attraction for advertising. | UN | يشار أيضا الى أن فكرة تقديم المرأة بوصفها مصدر متعة وإغراء في اﻹعلانات لا تزال تتناقلها وسائط اﻹعلام. |
The regional gender programme: Empowering women as agents of economic change | UN | البرنامج اﻹقليمي المعني بنوع الجنس: تمكين المرأة بوصفها من فعاليات التغيير الاقتصادي |
Commission on the Status of Women acting as the preparatory committee for the special | UN | لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية |
May I recommend the following for consideration by the Commission on the Status of Women acting as the preparatory committee for the twenty-third special session. | UN | واسمحوا لي بأن أوصي لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين بالنظر فيما يلي: |
Commission on the Status of Women acting as the | UN | لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية |
Commission on the Status of Women acting as the | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنـة مركـز المرأة بوصفها اللجنـة التحضيريـة |
Mongolia has traditionally held a position of non-discrimination on the basis of sex as the core of its policy and activities in the health sector, yet it also conceives of a woman as special because she is a mother. | UN | وتقف منغوليا تقليديا موقف عدم التمييز على أساس نوع الجنس بوصفه جوهر سياستها وأنشطتها في القطاع الصحي، ومع ذلك فهي تنظر أيضا إلى المرأة بوصفها ذات وضع خاص لكونها أماً. |
9.24 The Commission on the Status of Women was established as a functional commission of the Economic and Social Council by Council resolution 11 (II) of 21 June 1946. | UN | 9-24 أنشئت لجنة وضع المرأة بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قرار المجلس 11 (د-2) المؤرخ 21 حزيران/يونيه 1946. |