Such issues entail facilitating women's political empowerment and engagement in the Assembly process as well as support and facilitation for the inclusion of women, especially those from historically marginalized communities, in local peacebuilding efforts. | UN | وتنطوي هذه المسائل على تيسير تمكين المرأة سياسيا ومشاركتها في أعمال الجمعية فضلا عن دعم وتيسير إدماج النساء، وعلى وجه الخصوص مَن ينتمين إلى الجماعات المهمشة تاريخيا في الجهود المحلية لبناء السلام. |
:: To promote women's political and economic empowerment and participation in decision-making. | UN | :: وزيادة تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا وتعزيز مشاركتها في عملية صنع القرار. |
In addition, significant cultural and social barriers need to be overcome in order to ensure women's political and economic empowerment. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى التغلب على حواجز ثقافية واجتماعية ضخمة لضمان تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا. |
The Committee encourages the Government of Tunisia to further increase its efforts for women's political participation at all levels. | UN | ٢٧٤- تشجع اللجنة حكومة تونس على المضي في زيادة جهودها الرامية الى تحقيق اشتراك المرأة سياسيا على جميع اﻷصعدة. |
In preparation for its introduction, 1,219 seminars had been convened with the aim of empowering women politically. | UN | ولدى الإعداد لإدخالها، عُقدت 219 1 حلقة دراسية بهدف تمكين المرأة سياسيا. |
31. Both the Asia and Pacific programmes well integrated the issue of women's political empowerment into their projects. | UN | 31 - وأدمج كل من برنامج آسيا وبرنامج منطقة المحيط الهادئ مسالة تمكين المرأة سياسيا في مشاريعهما بشكل جيد. |
Germany noted the Fund's delivery of resources to advance women's political and economic empowerment and commended the commitment of UN-Women to provide technical assistance to partner countries. | UN | ونوّهت بتقديم الصندوق الموارد اللازمة للنهوض بسبل تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا، وأشادت بالتزام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الشريكة. |
The Fund for Gender Equality provides direct multi-year grants of up to $3 million to women's organizations and governmental agencies to advance women's political and economic empowerment. | UN | يقدم صندوق المساواة بين الجنسين منحا مباشرة متعددة السنوات تصل إلى 3 ملايين دولار إلى المنظمات النسائية والوكالات الحكومية من أجل النهوض بتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا. |
Several speakers referred to UNIFEM as a centre of excellence for its innovative and catalytic programmes promoting women's political empowerment and gender equality. | UN | وأشار متكلمون عدة إلى أن الصندوق يُعد مركز تفوق بفضل برامجه الرائدة والحافزة التي تشجع تمكين المرأة سياسيا وتحث على المساواة بين الجنسين. |
The Committee is concerned that this approach will perpetuate stereotypical views of the role of women and men rather than effectively support women's political and economic empowerment. | UN | ويساور اللجنة أيضا القلق من احتمال أن يؤدي هذا النهج إلى إدامة الأفكار النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل بدلا من تقديم التعاون الفعال لتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا. |
Although political parties were not bound by that provision, all the major political parties had adopted gender quotas on a voluntary basis during the 1980s, and women's political participation had increased. | UN | ورغم أن اﻷحزاب السياسية ليست ملزمة بهذا الحكم، فقد اعتمدت جميع اﻷحزاب السياسية الرئيسية حصصا مخصصة للجنسين علـى أساس طوعـي خـلال عقـد الثمانينات، كما ازدادت مشاركة المرأة سياسيا. |
It sets out the following main thematic priority areas: women's political and economic empowerment; reproductive health and rights; and violence against women. | UN | وهو يحدد المواضيع الأساسية التالية كمجالات ذات أولوية: تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا؛ والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية؛ والعنف ضد المرأة. |
The State party is urged to carry out awareness-raising campaigns aimed at women and men to help ensure the elimination of stereotypes associated with men's and women's traditional roles in the family and in society at large and enhance women's political empowerment. | UN | وتحث الدولة الطرف على القيام بحملات توعية تستهدف الرجال والنساء لمساعدتهم في التأكد من القضاء على القوالب النمطية المرتبطة بالأدوار التقليدية لكل من الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع بشكل عام، سعيا لتعزيز تمكين المرأة سياسيا. |
2. Also endorse the United Nations Development Fund for Women as the centre of excellence within the operational activities for development of the United Nations system for innovative and catalytic programmes promoting women's political and economic empowerment and gender equality; | UN | 2- يؤيد أيضا صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بوصفه مركز الامتياز بالنسبة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بغرض إيجاد برامج مبتكرة وحفازة لتشجيع تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا وتحقيق مساواتها مع الرجل؛ |
737. The Platform for Action invites the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to review and strengthen its work programme in the light of the Platform for Action, focusing on women's political and economic empowerment. | UN | 737 - يدعو منهاج العمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى استعراض وتعزيز برنامج عمله في ضوء المنهاج، مع التركيز على تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا. |
11. Among the obstacles to women's political participation, the report had mentioned ingrained attitudes and a lack of solidarity among women themselves which made them reluctant to vote other women into office. | UN | 11 - ومضت تقول إن التقرير ذكر من بين العقبات التي تعيق مشاركة المرأة سياسيا بعض المواقف الراسخة والافتقار إلى التضامن في صفوف النساء بالذات، مما يجعلهن يحجمن عن التصويت لغيرهن لتسلم المناصب. |
Ms. ESTRADA CASTILLO wondered whether the law in favour of women's political participation had been put into practice and whether it recognized the various ethnic groups. | UN | ٣ - السيدة استرادا كاستييو: تساءلت عما إذا كان القانون الذي يحبذ مشاركة المرأة سياسيا قد وضع موضع التنفيذ وعما إذا كان يعترف بالجماعات اﻹثنية المختلفة. |
The State party is urged to carry out awareness-raising campaigns aimed at women and men to help ensure the elimination of stereotypes associated with men's and women's traditional roles in the family and in society at large and enhance women's political empowerment. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بحملات توعية تستهدف النساء والرجال للمساعدة على ضمان القضاء على القوالب النمطية المرتبطة بالأدوار التقليدية للمرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع بشكل عام وتعزيز تمكين المرأة سياسيا. |
My Government has placed top priority on empowering women politically and economically. | UN | وتعطي حكومة بلادي أولوية عليا لتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا. |
It was, for instance, introducing a strategy to empower women politically, economically and socially. | UN | وهو يقوم، على سبيل المثال، بإدخال استراتيجية لتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا واجتماعيا. |
The Gambia is amongst the few countries in the developing world that have made notable efforts to empower women politically. | UN | وغامبيا من بين البلدان القليلة في العالم النامي التي بذلت جهودا ملحوظة لتمكين المرأة سياسيا. |