"المرأة في السلطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in power
        
    • of women in the
        
    • woman in power
        
    The presence of women in power and at the head of non-governmental organizations indeed showed that such change had taken place. UN ووجود المرأة في السلطة وعلى رأس منظمات غير حكومية يدل في الواقع على حدوث هذا التغير.
    Critical Area G: women in power and Decision-Making UN المجال الحرج زاي: المرأة في السلطة واتخاذ القرار
    women in power and decision-making UN مشاركة المرأة في السلطة وفي صنع القرار
    She also urged the Government to strengthen the representation of women in the judiciary. UN وحثَّت الحكومة أيضاً على تعزيز تمثيل المرأة في السلطة القضائية.
    These developments will strengthen the presence and role of women in the judiciary. UN وبطبيعة الحال فإن هذا الأمر من شأنه أن ينعكس إيجاباً على وضع المرأة في السلطة القضائية وفي تعزيز وجودها ودورها.
    440. Many countries have identified the low participation of women in power and decision-making as an obstacle that, by itself, impedes the advancement of women and gender equality in all other areas. UN 440 - واعتبرت بلدان عديدة أن ضعف مشاركة المرأة في السلطة وصنع القرار هو عائق في حد ذاته يحول دون النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في سائر المجالات.
    women in power and decision-making UN دور المرأة في السلطة واتخاذ القرار
    She urged the Commission to continue examining the priority areas of the Beijing Platform, such as education and training of women, women and the economy, women in power and in decision-making, and women and the environment. UN وحثت اللجنة على الاستمرار في النظر في الميادين ذات اﻷولوية في منهاج عمل بيجين من قبيل تعليم المرأة وتدريبها، المرأة والاقتصاد، المرأة في السلطة وفي مواقع صنع القرار، والمرأة والبيئة.
    women in power and decision-making UN زاي - مشاركة المرأة في السلطة وصنع القرار
    women in power and decision-making UN المرأة في السلطة وفي صنع القرارات
    12. " women in power and decision-making " , fact sheet (June 2000, English, French and Spanish) UN 12 - " المرأة في السلطة ومراكز القرار " ، صحيفة وقائع (حزيران/يونيه 2000، بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية)
    women in power and decision-making UN المرأة في السلطة وصنع القرار
    In 2000, an election year, another campaign dealt with the same theme: Women in Politics, women in power, a partnership between the Women's Delegation in Congress and the National Council on Women's Rights. UN وفي عام 2000، وهو عام انتخابات، شنت حملة أخرى تعالج نفس الموضوع: " المرأة في السياسة، المرأة في السلطة " بالاشتراك مع الوفد النسائي في الكونغرس والمجلس الوطني لحقوق المرأة.
    At its 1997 session, the Commission would consider four areas: women in power and decision-making; women in the economy; women and the environment; and women and education and training. UN ٢٤ - ومضت تقول إن اللجنة ستنظر في دورتها لعام ١٩٩٧ في أربعة مجالات هي: المرأة في السلطة وصنع القرار؛ ودور المرأة في الاقتصاد؛ والمرأة والبيئة؛ والمرأة والتعليم والتدريب.
    161. The representation of women in the judiciary has unusual characteristics. UN 161 - وتمثيل المرأة في السلطة القضائية يتسم بخصائص غير عادية.
    26. There are several rationales that exist to explain the importance of increased representation of women in the judiciary. UN 26 - وثمة أسس منطقية عدة توضح أهمية زيادة تمثيل المرأة في السلطة القضائية.
    An increase in the percentage of women in the executive authority from 7 per cent in 2005 to 9 per cent in 2011. In the judiciary authority, a woman assumed the post of Public Prosecutor for the Syrian Arab Republic. UN الارتفاع النسبي لتواجد المرأة في السلطة التنفيذية من 7 في المائة في العام 2005 إلى 9 في المائة في العام 2011، وفي السلطة القضائية تسلمت سيدة منصب النائب العام للجمهورية العربية السورية واستمرت حتى عام 2009؛
    The majority electoral system did not prove to be efficient in terms of the representation of women in the legislative power not only in Macedonia, but also in other countries. UN ولم يثبت النظام الانتخابي وفقا لنموذج الأغلبية فعاليته من حيث تمثيل المرأة في السلطة التشريعية ليس في جمهورية مقدونيا وحدها وإنما في بلدان أخرى أيضا.
    162. The Committee is concerned about the inadequate representation of women in the judiciary. UN ١٦٢ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية تمثيل المرأة في السلطة القضائية.
    The growth of citizen activism from 2005 had not only fostered social and political change but had also had direct repercussions on the representation of women in the executive branch. UN وأدى نمو نشاط المواطنين في المجال السياسي اعتباراً من عام 2005 إلى تشجيع التغير الاجتماعي والسياسي، وليس هذا فحسب، بل أدى أيضاً إلى التأثير بصورة مباشرة على تمثيل المرأة في السلطة التنفيذية.
    Because a woman in power is a nasty woman... a woman who needs to be put in her place. Open Subtitles لأن المرأة في السلطة امرأة سيئة امرأة ينبغي وضعها في مكانها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus