Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; | UN | إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضاً أن المرأة ليست دائماً مسجلة للإدلاء بصوتها؛ |
Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; | UN | إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضا أن المرأة ليست دائما مسجلة لﻹدلاء بصوتها؛ |
Serious work was being done to tear down the notion that women were not skilled in those fields. | UN | وتُبذل جهود جادة للقضاء على الفكرة التي تزعم أن المرأة ليست ماهرة في ذلك المجال. |
This woman isn't an MI5 agent, Mark. | Open Subtitles | هذه المرأة ليست في الاستخبارات هذه ليست جانيت ديكينسون |
55. Throughout the legislation there are provisions that indicate that the woman is not without legal protection. | UN | ٥٥ - ويحتوي التشريع بأجمعه على أحكام تبين أن المرأة ليست محرومة من الحماية القانونية. |
However, for cultural reasons, the mentality of litigation in relation to discrimination against women was not common in Uruguay. | UN | ومع ذلك، ولأسباب ثقافية، العقلية المتعلقة باللجوء إلى القضاء فيما يتصل بالتمييز ضد المرأة ليست شائعة في أوروغواي. |
Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; | UN | إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضا أن المرأة ليست دائما مسجلة لﻹدلاء بصوتها؛ |
Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; | UN | إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضا أن المرأة ليست دائما مسجلة للإدلاء بصوتها؛ |
Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; | UN | إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضاً أن المرأة ليست دائماً مسجلة للإدلاء بصوتها؛ |
Conclusion of this research is that women are not ready to report domestic violence at home and in family. | UN | وكانت نتيجة هذا البحث هو أن المرأة ليست على استعدد للإبلاغ عن العنف المنزلي في البيت وفي الأسرة. |
Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; | UN | إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضا أن المرأة ليست دائماً مسجلة للإدلاء بصوتها؛ |
Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; | UN | إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضا أن المرأة ليست دائما مسجلة للإدلاء بصوتها؛ |
Nevertheless, women were not yet well represented at the executive, legislative and judicial levels or in civil society. | UN | ومع ذلك، فإن المرأة ليست ممثلة تمثيلا جيدا على المستويات التنفيذية والتشريعية والقضائية أو في المجتمع المدني. |
Indeed, many of the provisions of the Code which advanced the status of women were not generally known. | UN | والواقع أن كثيرا من أحكام القانون التي تعلِّي من شأن وضع المرأة ليست معروفة للعامة. |
When privatization was carried out in the country, women were not in a position to acquire any large-scale enterprises. | UN | فقد اتضح أثناء تنفيذ عملية الخصخصة في البلاد أن المرأة ليست في وضع يمكنها من امتلاك أية مؤسسات ضخمة. |
You may think it's okay because this woman isn't actually your mother. | Open Subtitles | قد تجد هذا صائباً لأنّ المرأة ليست والدتك فعلاً |
A woman isn't just for food. She's for pleasure. | Open Subtitles | المرأة ليست للإطّعام وحسب، إنّما للمتعة. |
Chief Inspector, I would like to point out that that woman is not Czech, she is Slovak. | Open Subtitles | كبير مفتشي، أود أن أشير إلى أن تلك المرأة ليست التشيكية، وقالت انها السلوفاكية. |
You want me to understand that this woman is not our mom? | Open Subtitles | تريديني أن افهم أن هذه المرأة ليست والدتنا؟ |
41. The question of the negative reaction on the part of some men to the progress made by women was not straightforward. | UN | ١٤ - وقال إن مسألة رد الفعل السلبي من جانب بعض الرجال للتقدم الذي أحرزته المرأة ليست واضحة. |
A reason for this situation may be partly because women do not have the knowledge of and have no access to information of land rights. | UN | وقد يرجع السبب في هذا في جانب منه إلى أن المرأة ليست لديها معرفة بالحقوق في الأراضي أو لا تطلع على المعلومات الخاصة بهذه الحقوق. |
Unfortunately, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women is not particularly explicit regarding women's right to remedies, reparation or compensation. | UN | ومن المؤسف أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ليست شديدة الوضوح فيما يتعلق بحق المرأة في الانتصاف أو الجبر أو التعويض. |
And after a breakup, a woman's not in the mood for bad news. | Open Subtitles | وبعد الإنفصال، المرأة ليست في مزاجٍ مناسب لسماع الأخبار السيئة |
I mean, it's just that women aren't strong enough to be dragons. | Open Subtitles | أعني، هو فقط أن المرأة ليست قوية بما يكفي ليكون التنين. |