"المرئي" - Traduction Arabe en Anglais

    • visual
        
    • visible
        
    • video
        
    • videoconference
        
    • foreseeable
        
    • observed
        
    • visibility
        
    • observable
        
    • teleconference
        
    • visualization
        
    Our cameras have lost visual contact with the capsule, but we are getting constant updates from inside mission control. Open Subtitles لقد خسرت كاميراتنا التواصل المرئي مع الكبسوله ولكننا نحصل على تحديثات مستمره من داخل غرفة تحكم المهمة
    We could get a visual of the object by building in all the radar sources at the same time yes,civilian and military. Open Subtitles يمكن أن نحصل على المرئي للكائن عن طريق بناء في جميع المصادر رادار في نفس الوقت نعم , المدنية والعسكرية.
    Parliaments were described as the visible expression of democracy. UN وقال إن البرلمانات توصف بأنها التعبير المرئي للديمقراطية.
    It seems to respond really dramatically to any kind of visible light. Open Subtitles ويبدوا انها تستجيب بشكل مذهل لأي نوع متوفر من الضوء المرئي
    How about the context that the prosecution's video gave us? Open Subtitles وماذا عن سياق التسجيل المرئي الذي قدمه لنا الادعاء؟
    Aren't you going to at least thank me for the visual presentation? Open Subtitles ألن تشكرنى على الأقل على العرض المرئي أقصد، ألم يكن رائعا؟
    Enemy ship is slowing. visual tracking in 10 seconds. Open Subtitles سفينة العدو تتباطأ التعقب المرئي خلال 10 ثواني
    Calligraphy is the artful and visual expression of communication. Open Subtitles خط اليد يُعتبر الأسلوب المرئي للتواصل بين الناس
    This ability to simplify the visual world into the most relevant bits of information is something that every animal does. Open Subtitles هذه القدرة على تبسيط العالم المرئي في أكثر القطع الوثيقة الصّلة بالمعلومات هو شيئ ما يفعله كلّ حيوان.
    visual content and convergence between the media and ICT sectors; UN :: المحتوى المرئي والتلاحم بين قطاعي الإعلام والاتصالات.
    An additional amount of $23,000 will be required to cover the photo visual materials required as a result of the higher level of court activities. UN يلزم رصد مبلغ إضافي مقداره 000 23 دولار لتغطية مواد التصوير المرئي المطلوبة نتيجة لارتفاع مستوى أعمال المحكمة.
    Red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet, the visible light spectrum. Open Subtitles أحمر، برتقالي، أصفر، أخضر، أزرق، نيلي وبنفسجي، إنه طيف الضوء المرئي.
    Beyond the visible spectrum, our world is illuminated by invisible light. Open Subtitles ويوجد خلف الوان الطيف المرئي اضواء غير مرئية تغمر عالمنا
    Microwave and visible imagery UN التصوير بالموجات الصّغرية والتصوير المرئي
    The effectiveness of the review will depend on the visible and concrete improvement of human rights situation in countries. UN وستعتمد فعالية الاستعراض على التحسن المرئي والملموس لحالة حقوق الإنسان في البلدان.
    With a visible presence in our midst and on our shores, the United Nations will no longer be remote from the consciousness of the people it exists to serve. UN ومع وجود الأمم المتحدة المرئي بيننا وعلى شواطئنا، لن تكون المنظمة بعد الآن بعيدة عن وعي الشعب الذي وجدت لخدمته.
    Some experts shared their experiences in their countries to illustrate the utility of video links. UN وتقاسم بعض الخبراء الخبرات المكتسبة في بلدانهم لتوضيح فائدة الاتصال المرئي.
    Live testimony by means of audio or video link technology UN القاعدة ٨٨ اﻹدلاء بشهادة شفوية بواسطة تكنولوجيا الربط السمعي أو المرئي
    Rule 6.26 Live testimony by means of audio or video link technology UN القاعدة ٦-٢٦ اﻹدلاء بشهادة شفوية بواسطة تكنولوجيا الربط السمعي أو المرئي
    As a result, videoconference services from the desktop are now feasible. UN ونتيجة لذلك أصبحت خدمات الائتمار المرئي بواسطة الحواسيب المكتبية ممكنة.
    However, for all States to achieve fully autonomous capabilities was neither technologically nor economically possible in the foreseeable future. UN إلا أن توصل جميع الدول إلى قدرات مستقلة بذاتها استقلالية تامة أمر غير ممكن تكنولوجياً أو اقتصادياً في المستقبل المرئي.
    In the observed universe, everyone gets to feel special. Open Subtitles في الكون المرئي لدى كل واحد الشعور بالتميز
    The visibility and representation of UNMIK in this municipality requires a higher level of communication with the local leadership and other interlocutors. UN ويتطلب التواجد المرئي للبعثة وتمثيلها في هذه البلدية مستوى أعلى من الاتصال مع القيادات المحلية وغيرها من المحاورين.
    The number of 40-move games is greater than the number of electrons in the observable universe. Open Subtitles عدد الاحتمالات في مباراة من 40 حركة أكبر من عدد الالكترونات الموجودة في عالمنا المرئي
    Okay, we'll resume the teleconference at 1:00 p.m. Lockhart/Gardner/Canning. The vote? Open Subtitles سوف نتابع الاتصال المرئي عند الساعة الواحدة التصويت؟
    It is planned to include visualization tools as an aid for decision-making when the search function is operational. UN ومن المعتزم أن يتم إدراج أدوات للتوضيح المرئي كمساعدة لاتخاذ القرار عندما يتم تشغيل وظيفة البحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus