Our cameras have lost visual contact with the capsule, but we are getting constant updates from inside mission control. | Open Subtitles | لقد خسرت كاميراتنا التواصل المرئي مع الكبسوله ولكننا نحصل على تحديثات مستمره من داخل غرفة تحكم المهمة |
We could get a visual of the object by building in all the radar sources at the same time yes,civilian and military. | Open Subtitles | يمكن أن نحصل على المرئي للكائن عن طريق بناء في جميع المصادر رادار في نفس الوقت نعم , المدنية والعسكرية. |
Parliaments were described as the visible expression of democracy. | UN | وقال إن البرلمانات توصف بأنها التعبير المرئي للديمقراطية. |
It seems to respond really dramatically to any kind of visible light. | Open Subtitles | ويبدوا انها تستجيب بشكل مذهل لأي نوع متوفر من الضوء المرئي |
How about the context that the prosecution's video gave us? | Open Subtitles | وماذا عن سياق التسجيل المرئي الذي قدمه لنا الادعاء؟ |
Aren't you going to at least thank me for the visual presentation? | Open Subtitles | ألن تشكرنى على الأقل على العرض المرئي أقصد، ألم يكن رائعا؟ |
Enemy ship is slowing. visual tracking in 10 seconds. | Open Subtitles | سفينة العدو تتباطأ التعقب المرئي خلال 10 ثواني |
Calligraphy is the artful and visual expression of communication. | Open Subtitles | خط اليد يُعتبر الأسلوب المرئي للتواصل بين الناس |
This ability to simplify the visual world into the most relevant bits of information is something that every animal does. | Open Subtitles | هذه القدرة على تبسيط العالم المرئي في أكثر القطع الوثيقة الصّلة بالمعلومات هو شيئ ما يفعله كلّ حيوان. |
visual content and convergence between the media and ICT sectors; | UN | :: المحتوى المرئي والتلاحم بين قطاعي الإعلام والاتصالات. |
An additional amount of $23,000 will be required to cover the photo visual materials required as a result of the higher level of court activities. | UN | يلزم رصد مبلغ إضافي مقداره 000 23 دولار لتغطية مواد التصوير المرئي المطلوبة نتيجة لارتفاع مستوى أعمال المحكمة. |
Red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet, the visible light spectrum. | Open Subtitles | أحمر، برتقالي، أصفر، أخضر، أزرق، نيلي وبنفسجي، إنه طيف الضوء المرئي. |
Beyond the visible spectrum, our world is illuminated by invisible light. | Open Subtitles | ويوجد خلف الوان الطيف المرئي اضواء غير مرئية تغمر عالمنا |
Microwave and visible imagery | UN | التصوير بالموجات الصّغرية والتصوير المرئي |
The effectiveness of the review will depend on the visible and concrete improvement of human rights situation in countries. | UN | وستعتمد فعالية الاستعراض على التحسن المرئي والملموس لحالة حقوق الإنسان في البلدان. |
With a visible presence in our midst and on our shores, the United Nations will no longer be remote from the consciousness of the people it exists to serve. | UN | ومع وجود الأمم المتحدة المرئي بيننا وعلى شواطئنا، لن تكون المنظمة بعد الآن بعيدة عن وعي الشعب الذي وجدت لخدمته. |
Some experts shared their experiences in their countries to illustrate the utility of video links. | UN | وتقاسم بعض الخبراء الخبرات المكتسبة في بلدانهم لتوضيح فائدة الاتصال المرئي. |
Live testimony by means of audio or video link technology | UN | القاعدة ٨٨ اﻹدلاء بشهادة شفوية بواسطة تكنولوجيا الربط السمعي أو المرئي |
Rule 6.26 Live testimony by means of audio or video link technology | UN | القاعدة ٦-٢٦ اﻹدلاء بشهادة شفوية بواسطة تكنولوجيا الربط السمعي أو المرئي |
As a result, videoconference services from the desktop are now feasible. | UN | ونتيجة لذلك أصبحت خدمات الائتمار المرئي بواسطة الحواسيب المكتبية ممكنة. |
However, for all States to achieve fully autonomous capabilities was neither technologically nor economically possible in the foreseeable future. | UN | إلا أن توصل جميع الدول إلى قدرات مستقلة بذاتها استقلالية تامة أمر غير ممكن تكنولوجياً أو اقتصادياً في المستقبل المرئي. |
In the observed universe, everyone gets to feel special. | Open Subtitles | في الكون المرئي لدى كل واحد الشعور بالتميز |
The visibility and representation of UNMIK in this municipality requires a higher level of communication with the local leadership and other interlocutors. | UN | ويتطلب التواجد المرئي للبعثة وتمثيلها في هذه البلدية مستوى أعلى من الاتصال مع القيادات المحلية وغيرها من المحاورين. |
The number of 40-move games is greater than the number of electrons in the observable universe. | Open Subtitles | عدد الاحتمالات في مباراة من 40 حركة أكبر من عدد الالكترونات الموجودة في عالمنا المرئي |
Okay, we'll resume the teleconference at 1:00 p.m. Lockhart/Gardner/Canning. The vote? | Open Subtitles | سوف نتابع الاتصال المرئي عند الساعة الواحدة التصويت؟ |
It is planned to include visualization tools as an aid for decision-making when the search function is operational. | UN | ومن المعتزم أن يتم إدراج أدوات للتوضيح المرئي كمساعدة لاتخاذ القرار عندما يتم تشغيل وظيفة البحث. |