"المراجعة الدورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • periodic review
        
    • regular review
        
    • periodically reviewed
        
    • periodic audit
        
    Through technical support and advice in support of 5 training workshops on the Universal periodic review for a total of 158 participants held in the departments of Grande Anse, Artibonite, Southeast and North Department UN من خلال تقديم الدعم التقني والمشورة دعما لـ 5 حلقات عمل تدريبية عن المراجعة الدورية الشاملة، شملت ما مجموعه 158 مشاركا، نُظمت في مقاطعتي غراند آنس وأرتيبونيت والمقاطعتين الجنوبية الشرقية والشمالية
    Follow-up Statement on the Interaction of the Egyptian Government with Countries' Recommendation within the Context of the Universal periodic review UN تقرير متابعة لتفاعل الحكومة المصرية مع توصيات الدول في سياق المراجعة الدورية الشاملة
    This would help address current deficiencies in the implementation of recommendations issued at the universal periodic review. UN وسيساعد هذا في التصدي لأوجه القصور الحالية في تنفيذ التوصيات التي تصدر أثناء المراجعة الدورية الشاملة.
    The Republic of Yemen is committed to establishing an institutional mechanism to implement the recommendations of the universal periodic review and to deal with its findings in a responsible manner. UN تلتزم الجمهورية اليمنية بإنشاء آلية مؤسسية لتنفيذ توصيات المراجعة الدورية الشاملة والتعاطي المسؤول مع نتائجها.
    Under the Industrial Apprenticeship and Vocational Training Act, the question of determining the minimum age of admission to vocational training schools is left to the discretion of the management board in the interest of a regular review of the admission age. UN أما قانون التلمذة الصناعية والتدريب المهني فقد ترك أمر تحديد الحد الأدنى للالتحاق بمدارس التدريب المهني لمجلس الإدارة لتمكين المراجعة الدورية لسن الالتحاق.
    This is the real added value of the universal periodic review process. UN ومن هنا كانت القيمة الحقيقة و المضافة لنظام المراجعة الدورية.
    This will also enable periodic review of environmental regulations and recommendations based on adequate available scientific information. UN كما أن هذا سوف يمكن من المراجعة الدورية للأنظمة البيئية والتوصيات القائمة على أساس معلومات علمية متوافرة وكافية.
    In some cases, the periodic review is subject to legal monitoring. UN وفي بعض الأحيان تخضع تلك المراجعة الدورية للرقابة القضائية.
    Such practices of periodic review are commonly used by Interpol. UN وتجري الإنتربول هذه المراجعة الدورية بشكل معتاد.
    This includes progress in advancing commitments accepted by the Government during its 2010 universal periodic review. UN وهذا ما يشمل التقدم في دفع الالتزامات التي قبلتها الحكومة خلال المراجعة الدورية الشاملة التي أجرتها عام 2010.
    The Special Rapporteur is therefore of the opinion that periodic review of detention should be automatic. UN ولذلك، يرى المقرر الخاص أن المراجعة الدورية للاحتجاز ينبغي أن تكون تلقائية.
    The importance of periodic review of the alternative income concepts in the light of the changes in the world economic situation could not be overemphasized. UN ومهما ألححنا فلن نلح بما فيه الكفاية على ضرورة المراجعة الدورية لمختلف تعاريف الدخل الممكنة على ضوء تطور الحالة الاقتصادية العالمية.
    Strengthening of national mechanisms to follow up on the recommendations emanating from the universal periodic review and from the treaty bodies and of joint action to disseminate a human rights culture in Yemen; UN تعزيز الآليات الوطنية لتنفيذ توصيات المراجعة الدورية الشاملة وتوصيات لجان المعاهدات والعمل المشترك لنشر ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع اليمني.
    The Heads of State or Government stressed that the Universal periodic review is the main inter-governmental mechanism to review human rights issues at the national level in all countries without distinction. UN 104 - شدّد رؤساء الدول والحكومات على أن المراجعة الدورية الشاملة هي الآلية الحكومية الدولية الرئيسية لمراجعة قضايا حقوق الإنسان على المستوى الوطني في جميع الدول، دون استثناء.
    It listened to the demands that were equitable and the State has taken steps to implement corresponding reforms, including some recommendations made in the context of the universal periodic review mechanism. UN فقد تم الاستماع للمطالب المحقة وعملت الدولة على تنفيذ هذه الإصلاحات ، بما في ذلك بعض التوصيات التي قُدمت في إطار عملية المراجعة الدورية الشاملة.
    In addition, Kuwait was engaged in preparing a national report on the human rights situation in the country within the framework of the universal periodic review of the Human Rights Council, and had taken steps in that regard. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك الكويت في إعداد التقرير الوطني عن حالة حقوق الإنسان في البلد، وذلك في إطار المراجعة الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان، وهي اتخذت خطوات في هذا الصدد.
    The consensus over the universal periodic review mechanism sends a clear message that all countries will have their human rights records examined at regular intervals. UN وتوافق الآراء بشأن آلية المراجعة الدورية الشاملة يبعث رسالة واضحة بأنه سيجري فحص سجلات حقوق الإنسان في جميع الدول على فترات منتظمة.
    I. periodic review of placement (art. 25) UN طاء - المراجعة الدورية لإيداع الطفل المادة 25
    2. Methodology for periodic review of self-sustainment rates and calculation of the rates for self-sustainment UN 2 - منهجية المراجعة الدورية لمعدلات الاكتفاء الذاتي وحساب معدلات الاكتفاء الذاتي
    I. periodic review of child placement 148 - 149 40 UN طاء - المراجعة الدورية لإيداع الطفل 148-149 40
    In the absence of regular review of committee designations, listing can become the functional equivalent of a " forfeiture " of assets or an individual's ability to travel. UN في غياب المراجعة الدورية لتصنيفات اللجان، فإن الإدراج في القوائم يمكن أن يصبح المعادل الوظيفي لـ " مصادرة " الأصول أو تقييد قدرة الفرد على السفر.
    The State party should ensure that placements in institutions are periodically reviewed. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل المراجعة الدورية لحالات إيداع الأطفال في المؤسسات.
    5. Beginning in March 2002, the Banking Commission has commenced its periodic audit of Banks to ensure their compliance with the AML legislation. UN 5 - وابتداء من آذار/مارس 2002، بدأت لجنة الأعمال المصرفية المراجعة الدورية لحسابات المصارف لضمان امتثالها مع تشريعات مكافحة غسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus