"المراجعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • auditors
        
    • revisers
        
    • audit
        
    • reviewers
        
    • auditor
        
    • reviser
        
    • Panel
        
    • translators to
        
    The professional competence of these auditors should be beyond doubt. UN وينبغي ألا تشوب كفاءة هؤلاء المراجعين المهنية شائبة شك.
    This requirement is intended to avoid auditors losing their impartiality if they maintained a long-term relationship with a client. UN ويهدف هذا الشرط إلى تجنب فقدان المراجعين لنزاهتهم جراء بقائهم على علاقة طويلة الأمد مع نفس العميل.
    The state auditors are already there. They'll discover it any minute. Open Subtitles ان المراجعين المحاسبين هناك بالفعل وسيكتشفون ذلك فى اى دقيقة
    In addition to carrying out quality control functions, senior revisers assisted with training and terminology. UN وبالإضافة إلى مهام المراجعين الأقدمين في مراقبة النوعية، فإنهم يقدمون المساعدة في أعمال التدريب والمصطلحات.
    The Board attributed the delay in the completion of the audit plan to the high vacancy rate of 36 per cent for resident auditors. UN ويعزو المجلس التأخر في إنجاز خطة المراجعة إلى معدل الشغور المرتفع في وظائف المراجعين المقيمين، والبالغ 36 في المائة.
    Review editors should not be involved as authors or reviewers of material for which they will act as a review editor. UN ويجب عدم إشراك المحررين المراجعين بوصفهم مؤلفين أو مراجعين للمادة التي يعملون عليها بوصفهم محررين مراجعين.
    The National auditor General's Chamber and States' auditors General Offices; UN ' 2` ديوان المراجع العام القومي ودواوين المراجعين العاميين الولائيين؛
    The Committee was informed that the Panel of External auditors of the United Nations had also previously raised its concern on the matter in a letter to the Secretary-General. UN وأُبلغت اللجنة بأن فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة كان قد أعرب أيضا في وقت سابق عن قلقه إزاء هذه المسألة في رسالة إلى الأمين العام.
    Delivery review, performance review, risk analysis and mitigation, liaison with external auditors. UN استعراض تقديم الخدمات، استعراض الأداء، تحليل المخاطر والحد من آثارها، الاتصال مع المراجعين الخارجيين.
    If special reviews are warranted, the Executive Board, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, may request the external auditors to carry out specific examinations and issue separate reports on the results. UN وإذا ما تمت كفالة إجراء استعراضات خاصة، فإنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يطالب، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من المراجعين الخارجيين إجراء فحوص محددة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    However, the Panel of External auditors encouraged organizations to discuss specific issues on a bilateral basis with their external auditors. UN غير أن فريق المراجعين شجّع المنظمات على مناقشة مسائل محددة على أساس ثنائي مع المراجعين الخارجيين لحساباتها.
    auditors are not required to take any qualifying examinations before registration by the Accountant Registry. UN وليس مطلوباً من المراجعين اجتياز أية امتحانات تأهيلية قبل قيدهم في جدول المحاسبين.
    However, the auditors noted that only a review of the Catering Service Contract was carried out in 2004. UN غير أن المراجعين لاحظوا أنه قد أجري استعراض فحسب لعقد خدمات المطاعم في عام 2004.
    This has been identified as a direct result of the shortage of revisers in the Section. UN وتحدد هذا بأنه نتيجة مباشرة لنقص عدد المراجعين في القسم.
    Fifty-five per cent of engagements were for language services, in particular for revisers. UN فقد كانت نسبة ٥٥ في المائة من التعاقدات في صورة خدمات لغوية، ولا سيما خدمات المراجعين.
    The audit-fee expenses is the estimate of fees for external audit conducted in 2005, while the charge for 2004 was nil, as no service was provided by the external auditors. UN ومصروفات رسوم مراجعة الحسابات هي تقدير لرسوم المراجعة الخارجية للحسابات في سنة 2005، وكانت الرسوم صفرا في عام 2004، لعدم تقديم خدمات من جانب المراجعين الخارجيين للحسابات.
    Timely and effective implementation of audit recommendations from the External Board of auditors and the Office of Internal Oversight Services UN تنفيذ حسن التوقيت وفعال لتوصيات التدقيق المقدمة من مجلس المراجعين الخارجيين ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    If necessary, the Multidisciplinary Expert Panel working with authors, review editors and reviewers can try to resolve areas of major differences of opinion. UN ويمكن لفريق الخبراء المتعدد التخصصات، عند الضرورة، أن يحاول حل الخلافات الكبيرة في الرأي بالعمل مع المؤلفين والمحررين المراجعين والمراجعين.
    Many of those issues are very much in line with the findings of the team. The team was informed of the initiatives taken by UNEP management to address the Board of auditor's recommendations. UN وقد أحيط الفريق علما بالمبادرات التي اتخذتها إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للاستجابة إلى توصيات مجلس المراجعين.
    82. The Board encourages the Tribunal to continue its efforts to fill reviser posts that have been advertised. UN 82 - ويشجع المجلس المحكمة على مواصلة بذل الجهود من أجل ملء وظائف المراجعين المعلن عنها.
    Those structures (especially as reflected in the ratio of translators to self-revisers and revisers) have changed over the years. UN وقد تغير ذلك الهيكل على مر السنين (خاصة كما يظهر من نسبة المترجمين إلى المراجعين الذاتيين والمراجعين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus