"المرافعات الشفوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • oral proceedings
        
    • oral arguments
        
    • oral pleadings
        
    • oral hearings
        
    • oral argument
        
    • oral submissions
        
    Twenty-eight States, as well as the authors of the unilateral declaration of independence, participated in the oral proceedings before the Court. UN وشاركت في المرافعات الشفوية أمام المحكمة ثماني وعشرون دولة علاوة على واضعي إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد.
    The Parties shall agree, with approval from the Court, on the order in which they are to be heard during the oral proceedings. UN يتفق الطرفان، بناء على موافقة المحكمة، على الترتيب الذي ستستمع المحكمة به إليهما خلال المرافعات الشفوية.
    2.9 The oral proceedings began on 31 March 2008. UN 2-9 وبدأت المرافعات الشفوية في 31 آذار/مارس 2008.
    Justice Powell... the oral arguments for Ricardo v. Ohio. Open Subtitles القاضي باول المرافعات الشفوية لريكاردو ضد ولاية أوهايو
    The best team in oral arguments was that of the University of Ottawa (Canada). UN وكان فريق جامعة أوتاوا الكندية الأفضل في المرافعات الشفوية.
    The Court requires full compliance with article 60, paragraph 1, of the Rules of Court and observation of the requisite degree of brevity in oral pleadings. UN تشترط المحكمة الالتزام الكامل بالفقرة 1 من المادة 60 من لائحتها والتقيد بدرجة الإيجاز المطلوبة في المرافعات الشفوية.
    The increase in oral hearings under the new system has resulted in a greater demand for qualified interpreters. UN وقد أسفرت زيادة المرافعات الشفوية في إطار النظام الجديد عن زيادة الطلب على المترجمين الفوريين المؤهلين.
    However, it is expected that closing briefs will be filed and oral argument delivered in the first quarter of 2009. UN ولكن من المتوقع رفع الملخصات الختامية وتسليم المرافعات الشفوية في الفصل الأول من عام 2009.
    2.9 The oral proceedings began on 31 March 2008. UN 2-9 وبدأت المرافعات الشفوية في 31 آذار/مارس 2008.
    41. oral proceedings on the issues of jurisdiction and admissibility were held from 11 to 22 November 1991. UN ٤١ - وجرت المرافعات الشفوية بشأن مسألتي الولاية والمقبولية في الفترة من ١١ الى ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    The Court had subsequently adopted a new practice in relation to such evidence aimed at governing the introduction of new or previously unproduced audiovisual or photographic material at the oral proceedings stage. UN ومن ثم اعتمدت المحكمة ممارسة جديدة تتعلق بتلك الأدلة تهدف إلى نَظم تقديم مواد سمعية بصرية أو مصوّرة جديدة أو لم تقدم سابقا في مرحلة المرافعات الشفوية.
    (b) oral proceedings under article 69 of the Rules: 4 days; UN (ب) المرافعات الشفوية بموجب المادة 69 من اللائحة: 4 أيام؛
    (c) Initial deliberations after oral proceedings under article 5 of the resolution on the internal judicial practice: 15 days; UN (ج) المداولات الأولية بعد المرافعات الشفوية بموجب المادة 5 من القرار المتعلق بالممارسات القضائية الداخلية: 15 يوما؛
    It also noted that this matter had been discussed during the oral proceedings and included in the final submissions of Saint Vincent and the Grenadines. UN وأشارت أيضا إلى أن هذه المسألة قد نوقشت خلال المرافعات الشفوية وأدرجت في الاستنتاجات النهائية التي قدمتها سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    The best team in oral arguments was that of Victoria University of Wellington. UN وكان فريق جامعة فيكتوريا في ولينغتون الأفضل في المرافعات الشفوية.
    The winning team in the oral arguments was from Loyola Law School Los Angeles, United States. UN وكان فريق كلية لويولا للقانون، لوس أنجلس في الولايات المتحدة، الأفضل في المرافعات الشفوية.
    The best team in oral arguments was the University of Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines, France. UN وكان فريق جامعة فرساي سان كونتان أون إيفلين في فرنسا هو الأفضل في المرافعات الشفوية.
    It is anticipated that oral arguments in this case will be heard in the third quarter of 2008 with judgement being delivered before the end of the year. UN ومن المتوقع الاستماع إلى المرافعات الشفوية في هذه القضية في الفصل الثالث من عام 2008 على أن يصدر الحكم قبل نهاية العام.
    The court will hear final oral arguments from the parties for three days, starting on 8 February 2011. UN وستستمع المحكمة إلى المرافعات الشفوية النهائية من الطرفين لمدة ثلاثة أيام اعتبارا من 8 شباط/فبراير 2011.
    1. oral pleadings of the European Communities to the World Trade Organization Panel on " European Communities -- customs classification of certain computer equipment " ; 12 June 1997 UN 1 - المرافعات الشفوية للمجتمعات الأوروبية أمام فريق منظمة التجارة العالمية بشأن " European Communities -- customs classification of certain computer equipment " ; 12 June 1997.
    3. oral pleadings of the European Communities at the second substantial meeting of the World Trade Organization Panel on " European Communities -- customs classification of certain computer equipment " ; 10 July 1997 UN 3 - المرافعات الشفوية للجماعات الأوروبية في الاجتماع الموضوعي الثاني لفريق منظمة التجارة العالمية المعني بـ " European Communities -- customs classification of certain computer equipment " ; 12 June 1997.
    Our current docket stands at 15 cases, most of which are still in the hands of the parties, who are presenting their written proceedings in advance of the oral hearings. UN وسجلاتنا الحالية تضم 15 قضية، ما زال معظمها في أيدي الأطراف التي تقدم دفوعها الكتابية قبل المرافعات الشفوية.
    oral argument was also heard on the co-prosecutors' request to expand the scope of the case to include three additional crime sites. UN وجرى الاستماع أيضا إلى المرافعات الشفوية بشأن طلب المدعيين العامين توسيع نطاق القضية لكي تشمل ثلاثة مواقع جرائم إضافية.
    The Appeals Chamber heard oral submissions in the case of Rasim Delić in January 2010. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى المرافعات الشفوية في قضية راسيم ديليتش في كانون الثاني/يناير 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus