Figure II Audit recommendations classified by internal control components | UN | توصيات مراجعة الحسابات المصنفة حسب عناصر المراقبة الداخلية |
Currently, two aircraft are within the tasking authority of the control Centre. | UN | وفي الوقت الراهن، هناك طائرتان يملك مركز المراقبة سلطة إسناد مهامهما. |
United Nations Trust Fund for Enhancing Professional Capacity in Internal Oversight Functions | UN | الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة للنهوض بالقدرات المهنية في وظائف المراقبة الداخلية |
Information for States parties, observer States and intergovernmental organizations | UN | معلومات للدول الأطراف والدول المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية |
Through the provision of biweekly mentoring and on-site training to customs surveillance officers at the ports of entry | UN | من خلال تقديم التوجيه لضباط المراقبة الجمركية مرتين شهريا في نقاط الدخول وتدريبهم في مواقع العمل |
Increase in the number of observation posts in which information and communications technology equipment operates on solar energy, from 10 to 14 | UN | زيادة عدد مراكز المراقبة التي تعمل فيها معدات تكنولوجيا المعلومات بالطاقة الشمسية من 10 مراكز إلى 14 مركز مراقبة لا |
Civil society was also involved in the work of advisory and monitoring bodies, where its representatives could also serve. | UN | ويشرك المجتمع المدني أيضاً في أعمال الهيئات الاستشارية وهيئات المراقبة التي يمكن أن يكون له ممثلون فيها. |
This regime includes all the control lists of the principal international regimes. | UN | ويشمل ذلك النظام جميع قوائم المراقبة الصادرة عن النظم الدولية الرئيسية. |
India has now escalated the situation along the line of control in Jammu and Kashmir and the working boundary. | UN | وتصعّد الهند الآن الوضع على طول خط المراقبة في جامو وكشمير وعلى طول خط الحدود المعمول به. |
The cancellation of all 2007 unliquidated obligations is being managed centrally by the Financial control Section (FCS) in 2008. | UN | وفي عام 2008، يدار إلغاء جميع الالتزامات غير المصفاة لعام 2007 مركزياً على صعيد قسم المراقبة المالية. |
Article 12: Measures for the control of manufacture, distribution, repair | UN | المادة 12: تدابير المراقبة والصنع والتوزيع والتصليح والسلطة التنفيذية |
Furthermore, public Oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز. |
Furthermore, public Oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز. |
and Corr.1 of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of the programme on environment | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | وجميع وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور. |
Information for States parties, observer States and intergovernmental organizations | UN | معلومات للدول الأطراف والدول المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | وجميع وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور. |
It also launched an open consultation on the right to privacy in the context of domestic and extraterritorial surveillance. | UN | ونظمت أيضاً مشاورة مفتوحة العضوية عن الحق في الخصوصية في سياق المراقبة المحلية والمراقبة خارج نطاق الإقليم. |
Similarly, there may be cases where human surveillance is more sensitive and provides indicators of an animal outbreak to follow. | UN | وبالمثل، يمكن في حالات أخرى أن تكون المراقبة البشرية أكثر دقة، فتعطي مؤشرات على تفشٍّ قادم بين الحيوان. |
Obstacles impeded both national and international observation of the 2011 elections. | UN | وفي انتخابات عام 2011 شملت العرقلة المنظمات المراقبة الوطنية والدولية. |
The unexploded ordnance had penetrated the tarmac of the road leading to the observation post, where it remained. | UN | وقد اخترقت الطلقةُ غير المنفجرة الأسفلتَ المعبّد به الطريق المؤدي إلى مركز المراقبة حيث عُثر عليها. |
monitoring will be conducted in close consultation with relevant United Nations partners and with the concerned Member States. | UN | وستجري عملية المراقبة بالتشاور الوثيق مع شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة ومع الدول الأعضاء المعنية أيضا. |
This included strengthening border controls and exchanges of expertise. | UN | وهذا يشمل تعزيز تدابير المراقبة الحدودية، وتبادل الخبرات. |
It should be noted that the watch list incorporates the Consolidated List. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن قائمة المراقبة تشمل القائمة الموحدة للأمم المتحدة. |
In the supervision, particular attention is focused to long periods of isolation. | UN | وتولى في إطار عملية المراقبة عناية خاصة لحالات العزل لفترة طويلة. |
Current observing systems were not designed to address climate issues, and moreover they are deteriorating in critical areas. | UN | إن نظم المراقبة الحالية لم تصمم لمعالجة القضايا المناخية، باﻹضافة إلى أنها تتدهور في المناطق الحرجة. |
These observations confirmed that diamond mining continues, although the number of individuals working on the viewed sites was not large. | UN | وقد أكدت هذه المراقبات استمرار تعدين الماس رغم أن عدد الأفراد الذين يعملون بالمواقع المراقبة لم يكن كبيرا. |
control activities include approvals, authorizations, and reconciliations, review of operating performance, security of assets and segregation of duties. | UN | وتتألف أنشطة المراقبة من عمليات الموافقة والترخيص والتسوية واستعراض الأداء التشغيلي وأمن الأصول والفصل بين الواجبات. |
Seventy-six per cent of countries reported using controlled delivery, while 43 per cent reported using electronic surveillance. | UN | وأفادت 76 في المائة من البلدان باستخدام التسليم المراقب، و43 في المائة باستخدام المراقبة الإلكترونية. |
The popularity of probation is due in large measure to its versatility. | UN | ويرجع الميل إلى نظام المراقبة إلى حدّ كبير إلى تعدُّد استعمالاته. |
check the CCTV image once. I am going to Shiv's home. | Open Subtitles | تفقدي الكاميرات المراقبة مرة أخرى وأنا سأذهب إلى منزل شيف |