Members of the reference group included experts from the national statistical offices, water ministries and international organizations. | UN | وضم الفريق المرجعي في عضويته خبراء من المكاتب الإحصائية الوطنية، ووزارات شؤون المياه، والمنظمات الدولية. |
International Association of Geodesy reference Frame Sub-Commission for Europe (EUREF) | UN | اللجنة الفرعية الأوروبية المعنية بالإطار المرجعي للرابطة الدولية للجيوديسيا |
Annex 4: CO2 reference approach and comparison with sectoral approach, and relevant information on the national energy balance | UN | المرفق 4: النهج المرجعي لثاني أكسيد الكربون ومقارنته بالنهج القطاعي، ومعلومات ذات صلة بميزانية الطاقة الوطنية |
Please provide further details on the reference guide for children set out in paragraph 86 of the State party report. | UN | يرجى كذلك إعطاء تفاصيل إضافية عن الدليل المرجعي للأطفال المشار إليه في الفقرة 86 من تقرير الدولة الطرف. |
The Palermo Convention remains the benchmark instrument for effectively combating transnational crime. | UN | إن اتفاقية باليرمو تبقي الصك المرجعي لمكافحة الجريمة المنظمة بصورة فعالة. |
Some had subsequently expressed their wish to do so in accordance with paragraph 20 of the terms of reference. | UN | وفي وقت لاحق، أعرب بعض الدول عن رغبته في القيام بذلك وفقا للفقرة 20 من الإطار المرجعي. |
Numerous redraws were necessary in order to fulfil the requirements of paragraphs 19 and 20 of the terms of reference. | UN | وأُعيد سحب القرعة مرات عديدة لضرورته من أجل الوفاء بمتطلبات الفقرتين 19 و20 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض. |
This publication, which appears every five years, is the standard United Nations reference work in the field of human rights. | UN | تعتبر هذه المنشورات، التي تظهر مرة كل خمس سنوات، العمل المرجعي لمعايير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Key performance indicators and terms of reference for baseline data collection are now required of every project agreement. | UN | ويلزم اﻵن في كل اتفاق مشاريع جديد بيان مؤشرات اﻷداء الرئيسية واﻹطار المرجعي لجمع البيانات اﻷساسية. |
The present report takes as its reference scenario the Conventional Development Scenario (CDS) developed by the Stockholm Environment Institute. | UN | يتخذ هذا التقرير ' سيناريو التنمية التقليدي ' الذي وضعه معهد استوكهولم للبيئة، السيناريو المرجعي بالنسبة إليه. |
According to paragraph 5, it is the reference baseline from which the 100 M line is measured: 4.1.2. | UN | ووفقا للفقرة ٥، فإنه يشكل خط اﻷساس المرجعي الذي يقاس عنده خط اﻟ ١٠٠ ميل بحري: |
It will also feature in the CCPOQ operational activities reference manual. | UN | وسترد هذه المذكرة أيضا في دليل اللجنة المرجعي لﻷنشطة التنفيذية. |
Conversely, it is envisaged that the degree of content will be reversed in the field reference manual. | UN | وخلافا لذلك، فإنه من المتوقع أن يكون حجم المحتوى في الدليل المرجعي الميداني عكس ذلك. |
The IASC reference Group on Gender and Humanitarian Assistance supports and reviews the implementation of the IASC policy. | UN | ويدعم الفريق المرجعي المعني بنوع الجنس والمساعدة الإنسانية التابع لهذه اللجنة تنفيذ سياستها ويستعرض ذلك التنفيذ. |
Annex 4: CO2 reference approach and comparison with sectoral approach, and relevant information on the national energy balance | UN | المرفق 4: النهج المرجعي لثاني أوكسيد الكربون ومقارنة بالنهج القطاعي، ومعلومات ذات صلة بميزانية الطاقة الوطنية |
Terms of reference for establishing guidelines on baselines and monitoring methodologies | UN | الإطار المرجعي لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد |
Annex 4: CO2 reference approach and comparison with sectoral approach, and relevant information on the national energy balance | UN | المرفق 4: النهج المرجعي لثاني أكسيد الكربون ومقارنته بالنهج القطاعي، ومعلومات ذات صلة بميزانية الطاقة الوطنية |
A preparatory mission would draft the terms of reference and determine the focus and level of the workshop. | UN | وسوف تُوفد بعثة تحضيرية لوضع مشروع الاطار المرجعي لاختصاصات حلقة العمل وتحديد مسار التركيز فيها ومستواها. |
Annex II provides information outlining detailed terms of reference for the evaluation. | UN | ويورد المرفق الثاني معلومات ترسم صورة مفصلة للإطار المرجعي لعملية التقييم. |
The following benchmark focuses on financial aspects such as corruption and anti-fraud. | UN | ويركز المعيار المرجعي التالي على الجوانب المالية مثل الفساد ومكافحة الغش. |
The Resource booklet is intended to help in improving sex education in primary and lower secondary schools. | UN | ويُقصد بالكتيِّب المرجعي أن يساعد في تحسين تعليم موضوع الجنس في المدارس الابتدائية والثانوية الدنيا. |
Furthermore, they have recommended the use of the approved benchmarking framework as a major tool in the implementation of results-based approaches by organizations of the United Nations system. | UN | إضافة إلى ذلك، أوصيا باستعمال الإطار المرجعي الذي تمت الموافقة عليه باعتباره أداة رئيسية في قيام مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتطبيق النهج القائمة على النتائج. |
Concept note and background documents on baseline prepared and disseminated | UN | مذكرة مفاهيمية ووثائق معلومات أساسية عن الإطار المرجعي الأساسي |
The Secretary-General's landmark report proposes two courses of action. | UN | ويقترح التقرير المرجعي للأمين العام مسارين للعمل. |
Apply IPSAS or other sources of authoritative guidance for specific accounting transactions and events; | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية أو غيرها من مصادر التوجيه المرجعي لمعاملات وأحداث محاسبية محددة؛ |