"المرسل" - Traduction Arabe en Anglais

    • sent
        
    • sender
        
    • consignor
        
    • dispatcher
        
    • transmitted
        
    • sending
        
    • addressee
        
    • transmitter
        
    • RFI
        
    • conveyed
        
    • consignee
        
    • Dispatch
        
    • text
        
    • the messenger
        
    That concludes the statement sent by President Mbeki to this commemorative meeting. UN بذلك اختتم البيان المرسل من الرئيس مبيكي إلى هذه الجلسة التذكارية.
    If the notice was deemed received on the day it was sent, it would be much easier for the sender to prove receipt by the addressee. UN وإذا أعتبر أن الإشعار في حكم المتسلَّم يوم إرساله، سيكون من الأسهل بكثير للمرسل إثبات استلام المرسل إليه له.
    The return to the sender principle is also foreseen. UN كما تدخل في اعتبارها مبدأ اﻹعادة إلى المرسل.
    Information concerning the original consignor and ultimate consignee would also likely be obscured, altered or falsified. UN ومن المرجح أيضا أن تُـخفى المعلومات التي تخص المرسل الأصلي والمرسل إليه النهائي أو تغير أو تزور.
    Talked to a dispatcher who's got a driver who dropped off a fare last night at this address. Open Subtitles تحدثت الى المرسل الذي لديه السائق الذين قاموا بالتوصيل الليلة الماضية لهذا العنوان
    On 24 December 2012, the Government transmitted a communication in response to the general allegation sent on 4 May 2011. UN 23- وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، بعثت الحكومة برسالة رداً على التعليق العام المرسل في 4 أيار/مايو 2011.
    For example, an email sent to the Service Desk will automatically be converted to a ticket in the new application. UN وعلى سبيل المثال، سيحول البريد الالكتروني المرسل إلى مكتب الخدمات تلقائيا إلى بطاقة في التطبيق الجديد.
    The Arbitration Tribunal concluded that neither the shipping activity, nor the shipping notice sent five days after shipment constituted a valid acceptance. UN وخلصت هيئة التحكيم إلى أن عملية الشحن وإخطار الشحن المرسل بعد خمسة أيام من الشحن لا يشكلان قبولا صحيحا.
    The report summarizes replies received in response to a request for information sent to Member States. UN ويلخص التقرير الردود الواردة استجابة لطلب المعلومات المرسل إلى الدول الأعضاء.
    The report summarizes replies received in response to a request for information sent to Member States. UN ويلخص التقرير الردود الواردة استجابة لطلب الحصول على معلومات المرسل إلى الدول الأعضاء.
    The average size of an international remittance may be quite modest; however, when added up, the thousands of transfers occurring every month reflect significant amounts of capital being sent from developed countries to the developing world. UN فمتوسط حجم التحويل الدولي قد يكون متواضعا جدا؛ غير أنه عندما يصل إلى مجموعة، تُظهر آلاف التحويلات التي ترسل كل شهر مبالغ كبيرة لرأس المال المرسل من البلدان المتقدمة النمو إلى العالم النامي.
    A letter seeking clarification of the end-user and the final destination of the vehicles was sent to the consignee. UN وقد بُعثت رسالة إلى المرسل إليه تطلب توضيح المستخدم النهائي للمركبات ووجهتها النهائية.
    Without an addressee it should have returned to sender. Open Subtitles إذا كانت بدون عنوان فيجب إعادتها إلى المرسل
    I'm... doing a search on the sender as we speak. Open Subtitles أنا أقوم بأجراء بحث عن المرسل بينما نحن نتحدث
    Therefore, if the sender wanted to guard against the possibility of a dispute, it could choose a means of communication that provided a record of receipt. UN لذلك، إذا أراد المرسل أن يتخذ الاحتياطات اللازمة تحسباً لإمكانية نشوء جدل، يمكنه أن يختار وسيلة اتصال توفر سجل تسلّم.
    The consignor is not required to await an acknowledgement from the competent authority, nor is the competent authority required to make such acknowledgement of receipt of the certificate; UN ولا يطلب من المرسل انتظار إبلاغ بالاستلام من السلطة المختصة، ولا يطلب من السلطة المختصة أن تبلغ باستلام الشهادة.
    the consignor shall notify the competent authority of each country through or into which the consignment is to be transported. UN ويخطر المرسل السلطة المختصة لكل بلد تنقل عبره أو إليه الرسالة.
    So the dispatcher do anything to screw the job up, they're wiping out his whole family back at the Ukraine. Open Subtitles لذا اذا قام المرسل باي امر لإفساد المهمة سيتم قتل عائلة بأكملها في أوكرانيا
    1. The reply from the Government of China, transmitted on 7 March 2013, contained the following information: UN 1- تضمن الرد الوارد من حكومة الصين، المرسل في 7 آذار/مارس 2013، المعلومات التالية:
    It was suggested that draft article 2 should make a clear distinction between delivery and sending of notices, depending on whether the addressee could actually be reached. UN واقترح أن يميّز مشروع المادة 2 تمييزا واضحا بين تسليم الإشعار وإرساله بناءً على ما إذا كان من الممكن بالفعل الوصول إلى المرسل إليه.
    Her delegation agreed that it was important to consider who the intended addressee, rather than the actual recipient, was. UN وإن وفدها يتفق بأن المهم هو أن نعتبر من هو المرسل إليه المقصود بدلا من المتلقي الحقيقي.
    We got a connection, but the transmitter got smashed. Open Subtitles لقد حصلنا على تواصل لكن الجهاز المرسل قد تم تحطيمه
    The information contained in the tables was derived from the responses to the UNEP RFI. UN وقد استمدت هذه المعلومات الواردة في الجداول من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب.
    Notice of defects conveyed by the buyer to an independent third party who had acted as an intermediary in the formation of the contract but who had no further relationship to the seller was found not to have been given by means appropriate in the circumstances within the meaning of article 27, and thus the buyer bore the risk when the notice was not received by the seller. UN اما الإشعار بالعيوب المرسل من قبل البائع إلى طرف ثالث مستقل، كان قد لعب دور الوسيط عند تشكيل العقد وإنما لم يعد له أية علاقة بالبائع فيما بعد، فاعتُبر غير مرسل على نحو يتناسب مع الظروف بالمعنى الوارد في المادة 27، وبالتالي يتحمّل المشتري المسؤولية عن عدم استلام البائع للإشعار.
    The consignee of the shipment was identified as Science and Technology Park in the Islamic Republic of Iran. UN وحُدِّدت هوية المرسل إليه في هذه الشحنة على أنه مجمّع العلوم والتكنولوجيا في جمهورية إيران الإسلامية.
    Hey, Dispatch, can you please confirm that sffd call number? Open Subtitles مهلاً ، أيها المرسل ، أيمكنك رجاء توكيد طلب قسم الطوارئ؟
    However, it was observed that the current text did not address the situation whether the consignee also had an obligation to accept the goods when they arrived late. UN ولكن لوحظ أن النص الحالي لا يعالج مسألة ما إذا كان يقع على عاتق المرسل إليه أيضا التزام بقبول البضاعة عندما تصل متأخرة.
    Hey,hey,hey,hey, don't kill the messenger. It's the first law of landscaping. Open Subtitles انتي.انتي.انتي.انتي.لاتقتلي المرسل.انه القانون الاول في الاعتناء بالطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus