"المرسوم التشريعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Legislative Decree
        
    • Decree-Law
        
    • Statutory Decree
        
    • Decree Law
        
    • Act
        
    • Executive Decree
        
    Legal assistance in cases involving legal persons can be provided based on the Legislative Decree No. 231 of 2001. UN ويمكن توفير المساعدة القانونية في القضايا المتصلة بالأشخاص القانونيين استناداً إلى المرسوم التشريعي رقم 231 لعام 2001.
    In 1996, Legislative Decree No. 21 called for a reorganization of environmental administration and the establishment of Environmental Affairs UN في عام ١٩٩٦، دعا المرسوم التشريعي رقم ٢١ إلى إعادة تنظيم اﻹدارة البيئية وإنشاء إدارة شؤون البيئة.
    In 1996, Legislative Decree No. 21 called for a reorganization of environmental administration and the establishment of Environmental Affairs UN في عام ١٩٩٦، دعا المرسوم التشريعي رقم ٢١ إلى إعادة تنظيم اﻹدارة البيئية وإنشاء إدارة شؤون البيئة.
    :: Legislative Decree No. 703, which sets out the grounds for expulsion: UN :: المرسوم التشريعي رقم 703، الذي يحدد مسوغات الطرد:
    - A law on small arms and light weapons is in the process of being enacted to replace the Decree-Law in force, which has gaps; UN :: يجري سن قانون بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ليحل محل المرسوم التشريعي المعمول به والذي تشوبه ثغرات.
    :: Legislative Decree 11-2002, Urban and Rural Development Councils Act UN :: المرسوم التشريعي 11-2002، قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية
    The Procurator-General also visited prisons in pursuance of article 56 of Legislative Decree No. 25 of 1990 relating to the administration of justice. UN ويزور النائب العام السجون أيضاً عملاً بالمادة 56 من المرسوم التشريعي رقم 25 لعام 1990 المتعلق بإقامة العدل.
    They repeat that misapplication of the Legislative Decree had deprived them of 10 years' compensation. UN وكرروا قولهم إن إساءة تطبيق أحكام المرسوم التشريعي قد حرمتهم من 10 سنوات من التعويض.
    Legislative Decree No. 27 of 1986, concerning the Judicial Convention between Hungary and the Syrian Arab Republic UN :: المرسوم التشريعي رقم 27 لعام 1986 المتعلق بالاتفاقية القضائية بين هنغاريا وسورية.
    52. Some clauses of article 62 of the above-mentioned Legislative Decree deserve mention, since they show the degree of compliance with the Convention. UN 52- ومن المفيد إثبات نص بعض الفقرات من المادة 62 من المرسوم التشريعي آنف الذكر لبيان مدى التوافق مع أحكام الاتفاقية.
    A Legislative Decree is then drafted and sent to the Executive for ratification. UN ويصاغ المرسوم التشريعي عقب ذلك ويرفع إلى السلطة التنفيذية لتوافق عليه.
    The following terms and expressions shall have, in the application of the present Legislative Decree, the respective meanings indicated below: UN يقصد بالكلمات والتعابير الآتية في معرض تطبيق هذا المرسوم التشريعي المعاني المبينة إزاء كل منها:
    This Legislative Decree shall be published in the Official Gazette and shall be deemed to be in force from its date of promulgation. UN ينشر هذا المرسوم التشريعي في الجريدة الرسمية ويعتبر نافذاً من تاريخ صدوره.
    Article 36 of Legislative Decree No. 51 of 2001 specifies as follows: UN ونصت المادة 36 من المرسوم التشريعي رقم 51 لعام 2001 على ما يلي:
    Legislative Decree No. 33 of 8 July 2003 on measures to combat smuggling of precious coins and metals. UN 11- إصدار المرسوم التشريعي رقم 33، تاريخ 8 تموز/يوليه 2003 المتعلق بأحكام تهريب العملات والمعادن الثمينة.
    However, Legislative Decree No. 46 and Act No. 24651 applied similar penalties to offences constituting terrorism. UN ومع ذلك، ينص المرسوم التشريعي رقم 46 والقانون رقم 24651 على فرض عقوبات مماثلة بحق من يرتكب جرائم تعتبر بمثابة إرهاب.
    :: Legislative Decree No. 207 on the use of nuclear energy, which establishes the general rules in this area UN :: المرسوم التشريعي رقم 207 المتعلق باستخدام الطاقة النووية، الذي يرسي المبادئ العامة المنظّمة لهذا الاستخدام
    Legislative Decree No. 1095 currently stipulated that commanders must file a report at the start and end of every operation. UN وينص المرسوم التشريعي 1095 حالياً على أن من واجب القادة تقديم تقرير في بداية كل عملية ونهايتها.
    10. Legislative Decree No. 161 of 2011 Ending the State of Emergency. UN 10- المرسوم التشريعي رقم 161 للعام 2011 القاضي بإلغاء حالة الطوارئ؛
    Legislative Decree No. 49 of 7 April 2011, concerning the acquisition of Syrian Arab citizenship by non-Syrian Kurds. UN المرسوم التشريعي رقم 49 الصادر بتاريخ 7 نيسان/أبريل ٢٠١١ القاضي بمنح الجنسية العربية السورية للأكراد الأجانب؛
    :: Decree-Law No. 002/2003 of 11 January 2003 on the establishment and organization of the Department of Migration. UN :: المرسوم التشريعي رقم 002/2003 المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 2003 والقاضي بإنشاء وتنظيم الإدارة العامة للهجرة.
    In the same way, Statutory Decree No. 740 lays down rules governing the possession and use of weapons and ammunition by the peasant patrols. UN وبنفس الطريقة يضع المرسوم التشريعي رقم ٠٤٧ القواعد المنظمة لحيازة اﻷسلحة والذخائر لاستخدامها من جانب دوريات الفلاحين.
    Cuba also regards undue enrichment as an administrative offence under Decree Law No. 149. UN وتَعتبر كوبا أيضا الإثراء غير المشروع جريمة إدارية بموجب المرسوم التشريعي رقم 149.
    In the Latin American and Caribbean region, Honduras adopted the Maritime Areas of Honduras Act, by means of Legislative Decree 172-99, dated 30 October 1999, and enacted its baselines by Executive Decree No. PCM 007-2000 of 21 March 2000. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، اعتمدت هندوراس قانون هندوراس للمناطق البحرية، بإصدار المرسوم التشريعي 172-99، المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وسنت خطوط أساسها في المرسوم التنفيذي رقم PCM007-2000 المؤرخ 21 آذار/مارس 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus