Legal assistance in cases involving legal persons can be provided based on the Legislative Decree No. 231 of 2001. | UN | ويمكن توفير المساعدة القانونية في القضايا المتصلة بالأشخاص القانونيين استناداً إلى المرسوم التشريعي رقم 231 لعام 2001. |
In 1996, Legislative Decree No. 21 called for a reorganization of environmental administration and the establishment of Environmental Affairs | UN | في عام ١٩٩٦، دعا المرسوم التشريعي رقم ٢١ إلى إعادة تنظيم اﻹدارة البيئية وإنشاء إدارة شؤون البيئة. |
In 1996, Legislative Decree No. 21 called for a reorganization of environmental administration and the establishment of Environmental Affairs | UN | في عام ١٩٩٦، دعا المرسوم التشريعي رقم ٢١ إلى إعادة تنظيم اﻹدارة البيئية وإنشاء إدارة شؤون البيئة. |
:: Legislative Decree No. 703, which sets out the grounds for expulsion: | UN | :: المرسوم التشريعي رقم 703، الذي يحدد مسوغات الطرد: |
- A law on small arms and light weapons is in the process of being enacted to replace the Decree-Law in force, which has gaps; | UN | :: يجري سن قانون بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ليحل محل المرسوم التشريعي المعمول به والذي تشوبه ثغرات. |
:: Legislative Decree 11-2002, Urban and Rural Development Councils Act | UN | :: المرسوم التشريعي 11-2002، قانون مجالس التنمية الحضرية والريفية |
The Procurator-General also visited prisons in pursuance of article 56 of Legislative Decree No. 25 of 1990 relating to the administration of justice. | UN | ويزور النائب العام السجون أيضاً عملاً بالمادة 56 من المرسوم التشريعي رقم 25 لعام 1990 المتعلق بإقامة العدل. |
They repeat that misapplication of the Legislative Decree had deprived them of 10 years' compensation. | UN | وكرروا قولهم إن إساءة تطبيق أحكام المرسوم التشريعي قد حرمتهم من 10 سنوات من التعويض. |
Legislative Decree No. 27 of 1986, concerning the Judicial Convention between Hungary and the Syrian Arab Republic | UN | :: المرسوم التشريعي رقم 27 لعام 1986 المتعلق بالاتفاقية القضائية بين هنغاريا وسورية. |
52. Some clauses of article 62 of the above-mentioned Legislative Decree deserve mention, since they show the degree of compliance with the Convention. | UN | 52- ومن المفيد إثبات نص بعض الفقرات من المادة 62 من المرسوم التشريعي آنف الذكر لبيان مدى التوافق مع أحكام الاتفاقية. |
A Legislative Decree is then drafted and sent to the Executive for ratification. | UN | ويصاغ المرسوم التشريعي عقب ذلك ويرفع إلى السلطة التنفيذية لتوافق عليه. |
The following terms and expressions shall have, in the application of the present Legislative Decree, the respective meanings indicated below: | UN | يقصد بالكلمات والتعابير الآتية في معرض تطبيق هذا المرسوم التشريعي المعاني المبينة إزاء كل منها: |
This Legislative Decree shall be published in the Official Gazette and shall be deemed to be in force from its date of promulgation. | UN | ينشر هذا المرسوم التشريعي في الجريدة الرسمية ويعتبر نافذاً من تاريخ صدوره. |
Article 36 of Legislative Decree No. 51 of 2001 specifies as follows: | UN | ونصت المادة 36 من المرسوم التشريعي رقم 51 لعام 2001 على ما يلي: |
Legislative Decree No. 33 of 8 July 2003 on measures to combat smuggling of precious coins and metals. | UN | 11- إصدار المرسوم التشريعي رقم 33، تاريخ 8 تموز/يوليه 2003 المتعلق بأحكام تهريب العملات والمعادن الثمينة. |
However, Legislative Decree No. 46 and Act No. 24651 applied similar penalties to offences constituting terrorism. | UN | ومع ذلك، ينص المرسوم التشريعي رقم 46 والقانون رقم 24651 على فرض عقوبات مماثلة بحق من يرتكب جرائم تعتبر بمثابة إرهاب. |
:: Legislative Decree No. 207 on the use of nuclear energy, which establishes the general rules in this area | UN | :: المرسوم التشريعي رقم 207 المتعلق باستخدام الطاقة النووية، الذي يرسي المبادئ العامة المنظّمة لهذا الاستخدام |
Legislative Decree No. 1095 currently stipulated that commanders must file a report at the start and end of every operation. | UN | وينص المرسوم التشريعي 1095 حالياً على أن من واجب القادة تقديم تقرير في بداية كل عملية ونهايتها. |
10. Legislative Decree No. 161 of 2011 Ending the State of Emergency. | UN | 10- المرسوم التشريعي رقم 161 للعام 2011 القاضي بإلغاء حالة الطوارئ؛ |
Legislative Decree No. 49 of 7 April 2011, concerning the acquisition of Syrian Arab citizenship by non-Syrian Kurds. | UN | المرسوم التشريعي رقم 49 الصادر بتاريخ 7 نيسان/أبريل ٢٠١١ القاضي بمنح الجنسية العربية السورية للأكراد الأجانب؛ |
:: Decree-Law No. 002/2003 of 11 January 2003 on the establishment and organization of the Department of Migration. | UN | :: المرسوم التشريعي رقم 002/2003 المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 2003 والقاضي بإنشاء وتنظيم الإدارة العامة للهجرة. |
In the same way, Statutory Decree No. 740 lays down rules governing the possession and use of weapons and ammunition by the peasant patrols. | UN | وبنفس الطريقة يضع المرسوم التشريعي رقم ٠٤٧ القواعد المنظمة لحيازة اﻷسلحة والذخائر لاستخدامها من جانب دوريات الفلاحين. |
Cuba also regards undue enrichment as an administrative offence under Decree Law No. 149. | UN | وتَعتبر كوبا أيضا الإثراء غير المشروع جريمة إدارية بموجب المرسوم التشريعي رقم 149. |
In the Latin American and Caribbean region, Honduras adopted the Maritime Areas of Honduras Act, by means of Legislative Decree 172-99, dated 30 October 1999, and enacted its baselines by Executive Decree No. PCM 007-2000 of 21 March 2000. | UN | وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، اعتمدت هندوراس قانون هندوراس للمناطق البحرية، بإصدار المرسوم التشريعي 172-99، المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وسنت خطوط أساسها في المرسوم التنفيذي رقم PCM007-2000 المؤرخ 21 آذار/مارس 2000. |