Average turnover time for the identification of qualified candidates and complete recruitment | UN | متوسط المدة التي يستغرقها تحديد المرشحين المؤهلين والانتهاء من عمليات التعيين |
Targeted recruitment campaigns have also been undertaken to identify qualified candidates with the language skills required by peace operations. | UN | كما نُفذت حملات استقدام موجهة للوقوف على المرشحين المؤهلين المتمتعين بالمهارات اللغوية التي تحتاجها عمليات حفظ السلام. |
Average turnover time for the identification of qualified candidates and complete recruitment | UN | متوسط المدة التي يستغرقها تحديد المرشحين المؤهلين والانتهاء من عملية التعيين |
He noted that 54 per cent of the qualified candidates in 2001 had yet to be recruited. | UN | وأشار إلى أن 54 في المائة من المرشحين المؤهلين في سنة 2001 لم يوظفوا بعد. |
Lists of eligible candidates only are forwarded to the programme managers by the Office of Human Resources Management. | UN | ولا يحيل قوائم المرشحين المؤهلين إلى مديري البرامج إلا مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Availability of suitably qualified candidates to join the police service | UN | توافر المرشحين المؤهلين بشكل مناسب للانضمام إلى دائرة الشرطة. |
qualified candidates will be available to join the police service. | UN | وستتاح أمام المرشحين المؤهلين فرصة الانضمام إلى دائرة الشرطة. |
Given the shortage of qualified candidates, and the frequent need to advertise posts more than once, significant delays have been experienced in filling posts. | UN | ونظرا إلى نقص المرشحين المؤهلين والحاجة إلى الإعلان عن الوظائف أكثر من مرة ، فقد صودفت تأخيرات كبيرة في ملء ا لوظائف. |
To attract qualified candidates for the post, it is proposed that this post be reclassified as a National Officer to enable the Mission to recruit a Protocol Officer. | UN | ولجذب المرشحين المؤهلين للوظيفة يقترح إعادة تصنيف الوظيفة إلى موظف وطني لتمكين البعثة من استخدام موظف مراسم. |
It was hoped that the internship programme would help increase the number of qualified candidates. | UN | والأمل معقود على أن يساهم برنامج التدريب الداخلي في زيادة عدد المرشحين المؤهلين. |
His Government had nominated several qualified candidates to fill vacant posts, yet none of them had been appointed. | UN | وأضاف أن حكومة بلده رشحت العديد من المرشحين المؤهلين لشغل وظائف شاغرة، إلا أنه لم يتم تعيين أيِّ منهم. |
(v) Increased number of qualified candidates identified through competitive examinations for the Secretariat as a whole | UN | ' 5` زيادة عدد المرشحين المؤهلين الذين يتم اختيارهم من خلال الامتحانات التنافسية لشغل وظائف في الأمانة العامة بأسرها |
(v) Increased number of qualified candidates identified through competitive examinations for the Secretariat as a whole | UN | ' 5` ازدياد عدد المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق الامتحانات التنافسية بالنسبة للأمانة العامة ككل |
(v) Increased number of qualified candidates identified through competitive examinations for the Secretariat as a whole | UN | ' 5` ازدياد عدد المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق الامتحانات التنافسية بالنسبة للأمانة العامة ككل |
The process of generating suitably qualified candidates for the force and sector headquarters staff continues. | UN | وتتواصل عملية اختيار المرشحين المؤهلين على النحو المناسب من أجل تشكيل القوة وتعيين الموظفين للعمل في مقار القطاعات. |
Some members of the Commission expressed concern regarding this deletion and its impact on ensuring that qualified candidates were identified and selected. | UN | وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن القلق بشأن إلغائه وأثره على ضمان التعرف على المرشحين المؤهلين واختيارهم. |
Indeed, during the course of its meetings with representatives of the Secretary-General, the Committee was informed that there was an abundance of qualified candidates in the region and elsewhere. | UN | وفي الحقيقة، فإن اللجنة أُبلغـت، خلال اجتماعاتها بممثلي الأمين العام، بوفـرة عدد المرشحين المؤهلين في المنطقة وخارجها. |
Greater attention should also be given to establishing a broader base of qualified candidates for mission appointment and improving screening procedures for their selection. | UN | وينبغي كذلك إيلاء أهمية أكبر لبناء قاعدة أوسع من المرشحين المؤهلين للتعيين في البعثات ولتحسين إجراءات اختيار المرشحين. |
All applications are screened by human resources professionals and the details of all eligible candidates are sent to the responsible programme coordinator for evaluation. | UN | ويفحص موظفو الموارد البشرية جميع الطلبات، وترسل تفاصيل جميع المرشحين المؤهلين إلى منسق البرنامج المسؤول لتقييمها. |
In particular, these initiatives would help to increase the number of qualified applicants from developing countries and the number of female applicants. | UN | وستساعد هذه المبادرات بوجه خاص على زيادة عدد المرشحين المؤهلين من البلدان النامية وعدد المرشحات. |
Each ballot paper contains the names of the candidates eligible in this round of balloting. | UN | وتتضمن كل بطاقة اقتراع أسماء المرشحين المؤهلين للانتخاب في جولة الاقتراع هذه. |
Training of 23 Sudanese in civil administration functions to create a pool of candidates qualified for civil service assignments | UN | :: تدريب 23 سودانيا في مهام الإدارة المدنية لإيجاد مجموعة من المرشحين المؤهلين لتكليفهم بمهام الخدمة المدنية |
Nominations of well-qualified candidates were encouraged. | UN | وجرى التشجيع على تسمية المرشحين المؤهلين تأهيلا جيدا. |
What about this other more qualified candidate? | Open Subtitles | ماذا عن المرشحين المؤهلين الأخرين؟ |