"المرعب" - Traduction Arabe en Anglais

    • awful
        
    • Dreadful
        
    • terrifying
        
    • scary
        
    • terrible
        
    • horrible
        
    • creepy
        
    • horror
        
    • terror
        
    • appalling
        
    • horrific
        
    • alarming
        
    • horrors
        
    • horrifying
        
    • horrendous
        
    I never should've left him in that awful place, and... Open Subtitles لم يكن علي تركه ابدا في ذلك المكان المرعب
    Instead, efforts must be made to dismantle all existing nuclear weapons and free the world from this Dreadful menace. UN وعليها أن تبــذل جهودهــا بدلا من ذلك لتفكيك جميع اﻷسلحة النووية الموجودة وتخليص العالم من هذا التهديد المرعب.
    terrifying Polish plumber who hacked off a Frenchman's head. Open Subtitles السباك البولندي المرعب الذي قطع رأس الرجل الفرنسي
    And even if I did, what's so scary about the alphabet? Open Subtitles وحتّى لو أرسلته، فما عساه المرعب في كتابة؟
    The macroeconomic and developmental consequences of this economic tornado are now painfully apparent, as is the terrible impact on the lives of individuals. UN وتبدو العواقب التي خلّفها هذا الإعصار الاقتصادي على الاقتصاد الكلي والتنمية، واضحة بشكل مؤلم، وكذلك يبدو أثره المرعب على حياة الأفراد.
    Hey, I'm gonna need that EngIish-Romanian dictionary back from you since you betrayed my most horrible secret. Open Subtitles سوف أحتاج ذلك القاموس الأنجليزى الرومانى منك مرة أخرى منذ أن قمت بخيانتى بسرى المرعب
    So I did another search, but not by name, by face, and that's-- that's the creepy part Bill was talking about. Open Subtitles لذا قمت ببحث آخر لكن ليس للاسم للوجه ، وكان هذا هذا الجزء المرعب الذي كان بيل يتحدث عنه
    We are now engaged in the difficult process of understanding and transforming this legacy of horror into something we can use for humankind's benefit. UN ونحن نمر الآن بعملية صعبة هي محاولة فهم وتحويل هذا التراث المرعب إلى شيء يمكننا استخدامه لفائدة البشرية.
    This eerie, awful danger has at a stroke dramatically altered the foundations of security policy as we know it. UN وهذا الخطر الخفي المرعب غيَّر بضربة واحدة تغييرا هائلا أسس السياسة الأمنية كما نعرفها.
    Oh, what an awful thing to have to do. Open Subtitles أوه، ما هي الشيء المرعب أن يكون القيام به.
    The safety is the awful in many quarters... with the permanent threat of cars bomb and home-loving explosives. Open Subtitles سلامة هو المرعب في كثير من الأوساط... مع تهديد دائم سيارات ملغومة والمتفجرات في المنزل المحبة.
    Hello, darlings! As you can see, I have your Dreadful son. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتاي، أنا كما تريان أحتجز ابنكما المرعب
    It was when that Dreadful creature Lady Veronica rolled up. Open Subtitles حدث هذا عندما وصل هذا المخلوق المرعب الليـــدي ً فيــــرونيكا ً
    They were even being tormented by terrifying sonic booms at low altitudes, which had been condemned by human rights organizations as war crimes. UN بل إن الشعب يتعذب بكسر حاجز الصوت المرعب على ارتفاعات منخفضة وهو ما أدانته منظمات حقوق الإنسان باعتباره جرائم حرب.
    It's terrifying how much this little thing changes you, makes you soft and sharp all at once. Open Subtitles مِن المرعب كم يمكن لهذا الكائن الصغير أنْ يغيّر المرء يجعله رقيقاً وحازماً في الآن نفسه
    - Quite scary to think. - It's food for thought. Open Subtitles من المرعب التفيكر فى هذا إنها غذاء للفكر
    We also pay tribute to all the humanitarian workers in Gaza who are continuing to carry out their work amid the terrible violence. UN كما نشيد بجميع العاملين في المجال الإنساني الذين لا يزالون يضطلعون بعملهم في خضم العنف المرعب.
    We must now act to rid the world of this horrible threat. UN ويجب علينا أن نعمل اﻵن على تخليص العالــم من هــذا التهــديد المرعب.
    The creepy eye thing'll open up before we get close! Open Subtitles الشيء المرعب الشبيه بالعين سوف يفتح قبل أن نقترب.
    I locked that horror in a box and buried her in the ground. Open Subtitles لقد حبست هذا شيء المرعب في صندوق ودفنته تحت الأرض.
    You grab somebody you think is cute, you drag them into our legendary tunnel of terror, and if you survive, you make out, high on the adrenaline rush. Open Subtitles تمسكين بشخص تعتقدين انه رائع وتسحبينه الى نفقنا المرعب واذا نجيتم. تقبلون بعضكم وترفعون من مستوى الادرينالين.
    You're doing what any sane man in your appalling circumstances would do. Open Subtitles أنت تفعل ما قد يفعله أيّ شخص في هذا الموقف المرعب
    All I wanted after my sister died was to get out of this endless horrific nightmare we live every day. Open Subtitles كلما اردته بعد وفاة اختي هو ان اخرج من هذا الكابوس المرعب الغير منتهي الذي نعشيه كل يوم
    Many over the years have thought it impossible, but the Middle East is bucking this alarming trend. UN لقد اعتقد كثيرون عبر السنوات أن هذا مستحيل، ولكن الشرق اﻷوسط يقاوم بعناد هذا الاتجاه المرعب.
    Dear client, you can make room for his head in your museum of horrors! Open Subtitles عزيزي العميل، تستطيع أن تُجهز غرفه لرأسه في متحفك المرعب
    We stand firm in our support of those who are struggling to recover from the horrifying devastation. UN ونحن نقف بقوة في دعمنا للذين يناضلون من أجل التعافي من آثار الدمار المرعب.
    As one of the countries facing the horrendous threat of land-mines in one of our border areas, Thailand welcomes the United Nations efforts towards mine clearance and land-mine control. UN وتايلند، بوصفها بلدا من البلدان التي تواجه التهديد المرعب الذي تشكله اﻷلغام البرية في إحدى مناطقنا الحدودية، ترحب بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل إزالة اﻷلغام وتحديد اﻷلغام البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus