I never should've left him in that awful place, and... | Open Subtitles | لم يكن علي تركه ابدا في ذلك المكان المرعب |
Instead, efforts must be made to dismantle all existing nuclear weapons and free the world from this Dreadful menace. | UN | وعليها أن تبــذل جهودهــا بدلا من ذلك لتفكيك جميع اﻷسلحة النووية الموجودة وتخليص العالم من هذا التهديد المرعب. |
terrifying Polish plumber who hacked off a Frenchman's head. | Open Subtitles | السباك البولندي المرعب الذي قطع رأس الرجل الفرنسي |
And even if I did, what's so scary about the alphabet? | Open Subtitles | وحتّى لو أرسلته، فما عساه المرعب في كتابة؟ |
The macroeconomic and developmental consequences of this economic tornado are now painfully apparent, as is the terrible impact on the lives of individuals. | UN | وتبدو العواقب التي خلّفها هذا الإعصار الاقتصادي على الاقتصاد الكلي والتنمية، واضحة بشكل مؤلم، وكذلك يبدو أثره المرعب على حياة الأفراد. |
Hey, I'm gonna need that EngIish-Romanian dictionary back from you since you betrayed my most horrible secret. | Open Subtitles | سوف أحتاج ذلك القاموس الأنجليزى الرومانى منك مرة أخرى منذ أن قمت بخيانتى بسرى المرعب |
So I did another search, but not by name, by face, and that's-- that's the creepy part Bill was talking about. | Open Subtitles | لذا قمت ببحث آخر لكن ليس للاسم للوجه ، وكان هذا هذا الجزء المرعب الذي كان بيل يتحدث عنه |
We are now engaged in the difficult process of understanding and transforming this legacy of horror into something we can use for humankind's benefit. | UN | ونحن نمر الآن بعملية صعبة هي محاولة فهم وتحويل هذا التراث المرعب إلى شيء يمكننا استخدامه لفائدة البشرية. |
This eerie, awful danger has at a stroke dramatically altered the foundations of security policy as we know it. | UN | وهذا الخطر الخفي المرعب غيَّر بضربة واحدة تغييرا هائلا أسس السياسة الأمنية كما نعرفها. |
Oh, what an awful thing to have to do. | Open Subtitles | أوه، ما هي الشيء المرعب أن يكون القيام به. |
The safety is the awful in many quarters... with the permanent threat of cars bomb and home-loving explosives. | Open Subtitles | سلامة هو المرعب في كثير من الأوساط... مع تهديد دائم سيارات ملغومة والمتفجرات في المنزل المحبة. |
Hello, darlings! As you can see, I have your Dreadful son. | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزتاي، أنا كما تريان أحتجز ابنكما المرعب |
It was when that Dreadful creature Lady Veronica rolled up. | Open Subtitles | حدث هذا عندما وصل هذا المخلوق المرعب الليـــدي ً فيــــرونيكا ً |
They were even being tormented by terrifying sonic booms at low altitudes, which had been condemned by human rights organizations as war crimes. | UN | بل إن الشعب يتعذب بكسر حاجز الصوت المرعب على ارتفاعات منخفضة وهو ما أدانته منظمات حقوق الإنسان باعتباره جرائم حرب. |
It's terrifying how much this little thing changes you, makes you soft and sharp all at once. | Open Subtitles | مِن المرعب كم يمكن لهذا الكائن الصغير أنْ يغيّر المرء يجعله رقيقاً وحازماً في الآن نفسه |
- Quite scary to think. - It's food for thought. | Open Subtitles | من المرعب التفيكر فى هذا إنها غذاء للفكر |
We also pay tribute to all the humanitarian workers in Gaza who are continuing to carry out their work amid the terrible violence. | UN | كما نشيد بجميع العاملين في المجال الإنساني الذين لا يزالون يضطلعون بعملهم في خضم العنف المرعب. |
We must now act to rid the world of this horrible threat. | UN | ويجب علينا أن نعمل اﻵن على تخليص العالــم من هــذا التهــديد المرعب. |
The creepy eye thing'll open up before we get close! | Open Subtitles | الشيء المرعب الشبيه بالعين سوف يفتح قبل أن نقترب. |
I locked that horror in a box and buried her in the ground. | Open Subtitles | لقد حبست هذا شيء المرعب في صندوق ودفنته تحت الأرض. |
You grab somebody you think is cute, you drag them into our legendary tunnel of terror, and if you survive, you make out, high on the adrenaline rush. | Open Subtitles | تمسكين بشخص تعتقدين انه رائع وتسحبينه الى نفقنا المرعب واذا نجيتم. تقبلون بعضكم وترفعون من مستوى الادرينالين. |
You're doing what any sane man in your appalling circumstances would do. | Open Subtitles | أنت تفعل ما قد يفعله أيّ شخص في هذا الموقف المرعب |
All I wanted after my sister died was to get out of this endless horrific nightmare we live every day. | Open Subtitles | كلما اردته بعد وفاة اختي هو ان اخرج من هذا الكابوس المرعب الغير منتهي الذي نعشيه كل يوم |
Many over the years have thought it impossible, but the Middle East is bucking this alarming trend. | UN | لقد اعتقد كثيرون عبر السنوات أن هذا مستحيل، ولكن الشرق اﻷوسط يقاوم بعناد هذا الاتجاه المرعب. |
Dear client, you can make room for his head in your museum of horrors! | Open Subtitles | عزيزي العميل، تستطيع أن تُجهز غرفه لرأسه في متحفك المرعب |
We stand firm in our support of those who are struggling to recover from the horrifying devastation. | UN | ونحن نقف بقوة في دعمنا للذين يناضلون من أجل التعافي من آثار الدمار المرعب. |
As one of the countries facing the horrendous threat of land-mines in one of our border areas, Thailand welcomes the United Nations efforts towards mine clearance and land-mine control. | UN | وتايلند، بوصفها بلدا من البلدان التي تواجه التهديد المرعب الذي تشكله اﻷلغام البرية في إحدى مناطقنا الحدودية، ترحب بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل إزالة اﻷلغام وتحديد اﻷلغام البرية. |