"المركزي الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • new enterprise
        
    • new central
        
    • new centralized
        
    Their full implementation depends on the launch of the new enterprise resource planning system. UN ويتوقف تنفيذها تنفيذا تاما على بدء تشغيل النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    The current system will be decommissioned once the new enterprise resource planning project has been completed. UN وبمجرد أن يتم إنجاز المشروع المركزي الجديد لتخطيط الموارد، سيتم الاستغناء عن النظام الحالي.
    Progress on the new enterprise resource planning project UN التقدم المحرز في المشروع المركزي الجديد لتخطيط الموارد
    Grenada was indeed honoured to participate at the highest level in the launching of the new central Emergency Response Fund earlier this year and to lend its support to the growth of the Fund. UN وقد تشرفت غرينادا حقا بالاشتراك على أعلى مستوى، في وقت سابق من هذا العام، في تدشين الصندوق المركزي الجديد للاستجابة في حالات الطوارئ، وبتقديم دعمها من أجل زيادة موارد الصندوق.
    As a result, the new central office posts have been reduced to a minimum until the financial performance of the programme improves. UN ونتيجة لذلك، تم تقليص الوظائف في المكتب المركزي الجديد إلى أدنى حد إلى أن يتحسن الأداء المالي للبرنامج.
    The Board was also informed that the current information technology systems of UNRWA did not capture non-inventory items and that this particular deficiency would be addressed in 2015 with the introduction of the new enterprise resource planning system. UN وأخبرت الأونروا المجلس بأن نظم تكنولوجيا المعلومات التي تستخدمها في الوقت الحالي لا تسمح بتسجيل الأصناف غير المخزنية، وأن نقطة الضعف هذه ستُعالج في عام 2015 مع بدء تشغيل النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    In addition, UNRWA would need to ensure that the new enterprise resource planning system was properly customized to capture all categories of inventory items. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأونروا أن تتأكد من تصميم النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد بشكل يكفل تسجيل جميع فئات الأصناف المخزنية.
    Most of the time, however, those staff were engaged in the implementation of the new enterprise resource planning system and had little time to support the existing system. UN ومع ذلك، كان هؤلاء الموظفون عاكفين في معظم الوقت على تنفيذ النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد ولم يكن لديهم متسع من الوقت لتوفير الدعم للنظام الحالي.
    Owing to the introduction of the new enterprise resource management system, UNMIL was not able to extract the ageing analysis that would serve as a basis for follow up. UN نظرا لبدء العمل بالنظام المركزي الجديد لإدارة الموارد، لم تتمكن البعثة من استخراج التحليل الزمني الذي من شأنه أن يكون بمثابة أساس للمتابعة.
    This would facilitate a clear understanding of control activities within UNRWA and outline how exceptions should be reported to higher levels of management, particularly during the upcoming transition to a new enterprise resource planning system. UN فمن شأن ذلك أن يسهّل فهم الأنشطة الرقابية المعمول بها في الأونروا بوضوح وأن يحدد كيفية إبلاغ المستويات الإدارية العليا بالحالات الاستثنائية ولا سيما خلال الانتقال المرتقب إلى النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    76. UNRWA agreed with the Board's recommendation and stated that the noted deficiencies would be addressed through the automation of procurement processes in the new enterprise resource planning system. UN ٧٦ - وقبلت الأونروا توصية المجلس وأفادت بأن أوجه القصور التي لاحظها المجلس سيتم تلافيها من خلال التشغيل الآلي لعمليات الشراء في النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    154. The Board is of the view that the absence of a comprehensive benefits realization plan may result in UNRWA being unable to benefit fully from the implementation of the new enterprise resource planning system. UN 154 - ويرى المجلس أن عدم وجود خطة شاملة لتحقيق الفوائد قد يؤدي إلى عدم قدرة الأونروا على الاستفادة بشكل كامل من تنفيذ النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    Strong transactional-level controls over income and expenditure are largely embedded in the Integrated Management Information System, and in many cases appear to have been overly elaborate as demonstrated through the roll-out of streamlined processes and controls in the new enterprise resource planning system. UN الضوابط المتينة على مستوى المعاملات المتعلقة بالإيرادات والنفقات مترسخة إلى حد كبير في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وتبدو في كثير من الحالات معقدة أكثر من اللازم كما يتضح من بدء العمل بالعمليات والضوابط المبسّطة في النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    :: Greater recognition of the accountability of heads of business units for implementing new and improved ways of working, a critical lesson emerging from the initial roll-out of the new enterprise resource planning system in peacekeeping operations UN :: المزيد من الاعتراف بما يخضع له رؤساء وحدات العمل من مساءلة بشأن تنفيذ سبل العمل الجديدة والمحسَّنة، وهو ما يمثل درساً هاماً نابعاً من التنفيذ الأولي للنظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد في عمليات حفظ السلام
    The Management Committee increasingly acknowledges, particularly through the experience of implementing the new enterprise resource planning system, that it may need to re-evaluate whether the Organization has the skills and resources required to embed new ways of working and continuously manage and improve day-to-day delivery UN وتعترف لجنة الشؤون الإدارية بشكل متزايد، خصوصاً من خلال تجربة تنفيذ النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد، بأنها قد تحتاج إلى إعادة تقييم ما إذا كانت المنظمة تمتلك المواهب والموارد اللازمة لترسيخ سبل العمل الجديدة والإدارة والتحسين المستمرين للإنجاز اليومي.
    The controls are largely embedded in IMIS, and in many cases appear to have been overly elaborate as demonstrated by the introduction of streamlined processes and controls in the new enterprise resource planning system. UN والضوابط مترسخة إلى حد كبير في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وتبدو في كثير من الحالات معقدة أكثر من اللازم كما يتضح من بدء العمل بالعمليات والضوابط المبسّطة في النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    In principle, the global fleet management project should remove this disincentive and be conducive to improvement if the new central disposal team is sufficiently capacitated and efficient. UN ومن حيث المبدأ، ينبغي لمشروع إدارة الأسطول على الصعيد العالمي أن يزيل هذا العائق وأن يفضي إلى حدوث تحسن، إذا توفر لفريق التصرف المركزي الجديد القدر الكافي من القدرات والكفاءة.
    In this regard, the roles and powers of the new central assembly and executive would be determined before commitment to a Kosovo-wide election; UN وفي هذا الصدد، ستتحدد أدوار وسلطات المجلس المركزي الجديد والفرع التنفيذى قبل الالتزام بإجراء انتخابات على نطاق كوسوفو بأسرها؛
    The Board has worked intensively on a draft law on the new central Bank of Bosnia and Herzegovina and has resolved most technical problems related to the establishment of the Central Bank. UN وقد عكف المجلس على العمل بصورة مكثفة ﻹعداد مشروع قانون بشأن المصرف المركزي الجديد للبوسنة والهرسك ونجح في حل معظم المشاكل التقنية المتصلة بإنشاء المصرف المركزي.
    In that regard, I would also like to welcome the establishment of the new central Emergency Response Fund, which constitutes a significant step forward in improving the emergency response capacity of the United Nations in cases of disaster and conflict. UN وفي ذلك الصدد، أود أيضا أن أرحب بإنشاء الصندوق المركزي الجديد للاستجابة في حالات الطوارئ، الذي يشكل خطوة هامة نحو تحسين قدرات الأمم المتحدة للاستجابة في حالات الطوارئ في حالات الكوارث والصراعات.
    34. At Camp Faouar, new barracks blocks for UNDOF personnel have been completed, the primary electric power and water main distribution systems and both water wells have been thoroughly upgraded and the new centralized communications and information technology building is complete. UN 34 - في معسكر الفوار، استكملت الثكنـات الجديدة لأفراد البعثـة، وشبكات التوزيع الأساسية للطاقة الكهربائية والشبكات الأساسية للإمـداد بالمياه وأُدخلـت تحسينات شاملة على بئـرَيْ الميـاه كليهما كما استكمل المبنى المركزي الجديد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus