"المركز الثقافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Cultural Centre
        
    • Cultural Center
        
    • Centro Cultural
        
    • cultural centres
        
    To date, the Uzbek International Cultural Centre has published seven books and brochures in Uzbek and Russian: UN وقد أصدر المركز الثقافي الدولي الأوزبكي حتى الآن سبعة كتب ومنشورات باللغتين الأوزبكية والروسية، هي:
    Relation between Women Empowerment and Human Development, Arab Cultural Centre, Damascus UN العلاقة بين تمكين المرأة والتنمية البشرية، المركز الثقافي العربي، دمشق
    In recent days, the streets of New York have been the scene of a fiery protest against the building of an Islamic Cultural Centre near the so called Ground Zero. UN في الأيام الأخيرة، شهدت شوارع نيويورك مظاهرة حماسية ضد تشييد المركز الثقافي الإسلامي قرب ما يسمى غراوند زيرو.
    How did this Cultural Center attack happen right under your nose? Open Subtitles كيف هذا الهجوم على المركز الثقافي حدث تحت سيطرتك ؟
    Establishment in 2008 of the Millennium Cultural Centre in the Congo UN إنشاء المركز الثقافي للألفية في الكونغو عام 2008.
    9/8-C (IS) On the Establishment of the Islamic Cultural Centre in Moroni, Islamic Federal Republic UN قرار بشأن إنشاء المركز الثقافي اﻹسلامي في موروني بجمهورية القمر الاتحادية اﻹسلامية
    They organize a number of activities and include a currently very popular institution - the cultural club or Cultural Centre. UN وتنظم هذه الجامعات عددا من الأنشطة وتشمل مؤسسة شعبية جدا حاليا وهي النادي الثقافي أو المركز الثقافي.
    The meeting was held at the Ukrainian Cultural Centre in Moscow. UN وعقد الاجتماع في المركز الثقافي الأوكراني في موسكو.
    The Centre, located at the Managua Cultural Centre, houses the national schools of dance, plastic arts, theatre and music. UN ويقع هذا المركز في المركز الثقافي لمانغاوا، الذي يضم المدارس الوطنية للرقص والفنون التشكيلية والمسرح والموسيقى.
    An important part of the development of Little Bay was the Cultural Centre completed in early 2006. UN ومن العناصر المهمة للتطوير المقترح لمدينة ليتل باي المركز الثقافي الذي تم تنفيذه في أوائل سنة 2006.
    It is Montserrat's first Cultural Centre since volcanic activities destroyed the centre in Plymouth. UN وهذا هو المركز الثقافي الأول الذي تقيمه مونتيسيرات بعد أن دمرت الأنشطة البركانية مركز بليموث.
    It will be Montserrat's first Cultural Centre since volcanic activities destroyed the one in Plymouth. UN وهذا سيكون المركز الثقافي الأول لمونتيسيرات بعد أن دمرت الأنشطة البركانية مركز بليموث.
    The chairman of the Kazakh Cultural Centre, Mr. M.M. Bakirov, was a member of the government delegation during President Karimov's official visit to Kazakhstan. UN وكان رئيس المركز الثقافي الكازاخي، السيد م. م. باكيروف، عضواً في الوفد الحكومي خلال الزيارة الرسمية التي قام بها الرئيس كريموف إلى كازاخستان.
    On the establishment of the Islamic Cultural Centre in Moroni, Islamic Federal Republic of Comoros UN إنشاء المركز الثقافي الإسلامي في مروني بجمهورية القمر الاتحادية الإسلامية
    The Uzbekistan Inter-Ethnic Cultural Centre was established by Decision No. 10 of the Cabinet of Ministers dated 10 January 1992. UN وأنشأ قرار مجلس الوزراء رقم 10 المؤرخ في 10 كانون الثاني/يناير 1992 المركز الثقافي الجمهوري المشترك بين القوميات.
    Shots fired towards the Cultural Centre and petrol station checkpoint in Inkhil town UN إطلاق النار باتجاه حاجز المركز الثقافي وحاجز الكازية في بلدة إنخل
    Translation by Roland Basseras, teacher at the French Cultural Centre. UN ترجمة رونالد باسيراس، أستاذ، المركز الثقافي الفرنسي.
    Editor, Philippine Art Supplement, Cultural Center of the Philippines, 1980-1985 UN - محررة، ملحق الفلبين الأدبي، المركز الثقافي للفلبين، 1980-1985
    One such type is the general Cultural Center where there is a possibility for the co-ordinated performance of educational and general cultural tasks. UN ويندرج ضمن هذه الفئة المركز الثقافي العام حيث يتسنى الاضطلاع المنسَّق بالمهام التعليمية والثقافية العامة.
    Rumors are they use a Chinese Cultural Center as a front. Open Subtitles الشائعات هي أنها تستخدم المركز الثقافي الصيني كواجهة.
    Centro Cultural Norteamericano and School for International Training, Vermont, United States of America. UN المركز الثقافي لأمريكا الشمالية ومدرسة التدريب الدولي، فيرمونت، الولايات المتحدة الأمريكية.
    The work of the Republic International Cultural Centre and the ethnic cultural centres shows clearly how the policy of inter-ethnic harmony has been brought to the fore. UN ويوضح عمل المركز الثقافي الدولي للجمهورية والمراكز الثقافية الإثنية بوضوح كيف أصبحت سياسة التناغم فيما بين الأعراق في المقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus