The Framework will facilitate greater coordination between the national statistical authorities and ministries of health. | UN | وسيسهل هذا الإطار إجراء المزيد من التنسيق بين الهيئات الإحصائية ووزارات الصحة الوطنية. |
He also encouraged UNICEF to ensure greater coordination with partners. | UN | كما شجع اليونيسيف على كفالة المزيد من التنسيق مع الشركاء. |
In this context, the Government needs to further clarify its institutional structures to manage youth affairs and encourage greater coordination among the various Government ministries concerned with youth employment and empowerment. | UN | وفي هذا السياق، تحتاج الحكومة إلى المزيد من التوضيح لهياكل مؤسساتها من أجل إدارة شؤون الشباب وتشجيع المزيد من التنسيق بين مختلف وزارات الحكومة المعنية بتوظيف الشباب وتمكينهم. |
The creation of an Implementation Support Unit (ISU) in 2006 has somewhat accentuated the need for more coordination amongst States Parties. | UN | وبإنشاء وحدة لدعم التنفيذ، في عام 2006، زادت إلى حد ما الحاجة إلى المزيد من التنسيق بين الدول الأطراف. |
The need for further coordination between the Department of Public Information and other organizations of the United Nations system was also highlighted. | UN | وأُبرزت الحاجة إلى المزيد من التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام والهيئات الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة. |
But the rapid expansion of the scope and complexity of their activities calls for increased coordination. | UN | ولكن التوسع السريع في مجال أنشطتها وازدياد تعقدها يتطلب المزيد من التنسيق. |
further harmonization could nevertheless be considered in three areas: | UN | غير أنه يمكن النظر في المزيد من التنسيق في ثلاثة مجالات: |
The United States regrets that this draft resolution diverts us from the serious international efforts under way to promote greater coordination and cooperation on water and sanitation issues. | UN | وتعرب الولايات المتحدة عن أسفها لأن مشروع القرار هذا يصرفنا عن الجهود الدولية الجدية المبذولة لتشجيع المزيد من التنسيق والتعاون بشأن مسائل المياه والصرف الصحي. |
There is also a need for greater coordination, coherence and concerted action among international institutions to promote growth and development in developing countries. | UN | كما أن الحاجة قائمة إلى المزيد من التنسيق والتماسك والعمل المتضافر فيما بين المؤسسات الدولية لتعزيز النمو والتنمية في البلدان النامية. |
We applaud efforts to achieve greater coordination between the United Nations Environment Programme, the United Nations Office at Nairobi and the Centre, in line with the Secretary-General’s reform programme. | UN | ونحن نشيد بالجهود الرامية إلى تحقيق المزيد من التنسيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي والمركز، تمشيا مع برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح. |
There is also a need for greater coordination, coherence and concerted action among international institutions to promote growth and development in developing countries. | UN | كما أن الحاجة قائمة إلى المزيد من التنسيق والتماسك والعمل المتضافر فيما بين المؤسسات الدولية لتعزيز النمو والتنمية في البلدان النامية. |
That effort must be nurtured by imperatives that go beyond operational efficiency and project the enhanced results that greater coordination will bring about. | UN | ويجب تعزيز ذلك المجهود بمتطلبات تتجاوز الكفاءة التنفيذية وتبرز النتائج المعززة التي يجلبها المزيد من التنسيق. |
To that end, there should be greater coordination, dialogue and consultations on the ground. | UN | ولذا يتعين توفير المزيد من التنسيق والحوار والمشاورات في الميدان. |
To that end, there should be greater coordination, dialogue and consultations on the ground. | UN | ولذا يتعين توفير المزيد من التنسيق والحوار والمشاورات في الميدان. |
That would lead to greater coordination and more dynamic participation. | UN | وذلك من شأنه أن يؤدي إلى المزيد من التنسيق والمشاركة النشطة. |
In conclusion, we urge greater coordination and harmonization of interventions with our partners. | UN | وفي الختام، إننا نحث على المزيد من التنسيق والمواءمة بين الأنشطة مع شركائنا. |
more coordination between agencies is needed, however, with a view to avoiding unnecessary duplication of responsibilities and in order to ensure consistent standards of data collection. | UN | ولكن يلزم وجود المزيد من التنسيق فيما بين الوكالات، بهدف تجنب الازدواج غير الضروري في المسؤوليات، ومن أجل كفالة معايير متسقة لجمع البيانات. |
This resulted in the need for more coordination between the security management teams on a mission and countrywide level. | UN | وأدى ذلك إلى الحاجة إلى المزيد من التنسيق بين أفرقة إدارة الأمن المشكّلة على مستوى البعثة وتلك المشكلة على نطاق البلد. |
87. An exchange of the most recent findings and best practices took place on all these issues and conclusions for further coordination and action were drawn therefrom. | UN | ٧٨ - وجرى تبادل المعلومات بشأن أحدث النتائج وأفضل الممارسات المتعلقة بجميع هذه المسائل كما جرى الخروج منها باستنتاجات ﻷغراض المزيد من التنسيق واﻹجراءات. |
Since no nation could effectively tackle those global challenges alone, further coordination and strengthening of international cooperation were needed. | UN | وحيث لا تستطيع أية أمة بمفردها أن تتصدى بفعالية لهذه التحديات العالمية، فهناك حاجة إلى المزيد من التنسيق وتدعيم التعاون الدولي. |
Holistic, multisectoral approaches were producing results but required increased coordination in all areas. | UN | فالنهج الكلية المتعددة القطاعات تعطي نتائج ولكن ثمة حاجة إلى المزيد من التنسيق بينها في جميع المجالات. |
Governments may wish to identify areas which lend themselves to further harmonization, standardization and simplification. | UN | وقد ترغب الحكومات في تحديد المجالات التي يمكن إضفاء المزيد من التنسيق والتوحيد والتبسيط عليها. |
Likewise, developing and developed countries engaged in triangular cooperation would benefit from an effective institutional framework consistent with greater harmonization of practices. | UN | وبالمثل، ستستفيد البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو المنخرطة في التعاون الثلاثي من وجود إطار مؤسسي فعال يوائم تحقيق المزيد من التنسيق بين الممارسات. |
Its goal is to facilitate more effective coordination and implementation of projects for children and youth and a greater engagement of children and youth in intergovernmental processes and related activities undertaken by the United Nations family. | UN | وتهدف المبادرة إلى تيسير المزيد من التنسيق والتنفيذ الفعالين للمشاريع التي تستهدف الأطفال والشباب وزيادة مشاركتهم في العمليات الحكومية الدولية والأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |