"المزيد من الفعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • more effective
        
    • greater effectiveness
        
    • more effectively
        
    • more efficient
        
    • greater efficiency
        
    • further efficiencies
        
    • more effectiveness
        
    • increased effectiveness
        
    In this context, we draw attention to some important questions relating to a more effective and rational performance of this role. UN وفي هذا السياق، نسترعي الانتباه الى بعض القضايا المهمة المتعلقة باضفاء المزيد من الفعالية وحسن التنفيذ على هذا الدور.
    Institutional reforms had been undertaken, enabling the public administration to be more effective in promoting human rights. UN وقد جرت إصلاحات مؤسسية مكّنت الإدارة الحكومية من إبداء المزيد من الفعالية في تعزيز حقوق الإنسان.
    They appreciated further efforts by the sanctions Committee to make the mechanism more effective. UN وأعربوا عن تقديرهم للجهود الإضافية التي تبذلها لجنة الجزاءات لإضفاء المزيد من الفعالية على الآلية.
    The involvement of Governments in this process should help the commissions achieve greater effectiveness and efficiency. UN وينبغي لمشاركة الحكومات في العملية أن تساعد اللجان على تحقيق المزيد من الفعالية والكفاءة.
    The involvement of Governments in this process should help the commissions achieve greater effectiveness and efficiency. UN وينبغي لمشاركة الحكومات في العملية أن تساعد اللجان على تحقيق المزيد من الفعالية والكفاءة.
    All of these factors are predispositions for a greater role for the United Nations, and we must do everything to ensure that the mechanisms of the United Nations work more effectively. UN فجميع هذه العوامل تهيئ الفرصة لقيام اﻷمم المتحدة بدور أكبر، وعلينا أن نبذل قصارى جهدنا لكفالة المزيد من الفعالية لعمل آليات اﻵمم المتحدة.
    The provisions contained in articles 10 and 11 were designed to render law enforcement efforts more efficient through international cooperation. UN وأوضح أن اﻷحكام الواردة في المادتين ١٠ و ١١ قد وضعت ﻹعطاء جهود إنفاذ القانون المزيد من الفعالية عن طريق التعاون الدولي.
    Under the various adjustment programmes, many countries have made significant efforts to rationalize public sector spending and ensure greater efficiency. UN وقامت بلدان عديدة في إطار مختلف برامج التكييف ببذل جهود هائلة من أجل ترشيد إنفاق القطاع العام وضمان المزيد من الفعالية.
    In order to be more effective, combinations of techniques were used according to site characteristics. UN وبغية تحقيق المزيد من الفعالية جرى استخدام توليفة من هذه التقنيات حُددت وفقا لخصائص الموقع.
    The Non-Aligned Movement was firmly committed to supporting any action that made peacekeeping operations more effective. UN وأعرب عن التزام حركة عدم الانحياز الراسخ بدعم أي اجراءات تضفي المزيد من الفعالية على عمليات حفظ السلام.
    This was seen as a concern in terms of making the Declaration more effective and better understood. UN ورُئي أن هذا الوضع مثير للقلق لما له من مساس بمحاولة إضفاء المزيد من الفعالية على الإعلان وفهمه فهماً أفضل.
    This was seen as a concern in terms of making the Declaration more effective and better understood. UN ورُئي أن هذا الوضع مثير للقلق لما له من مساس بمحاولة إضفاء المزيد من الفعالية على الإعلان وفهمه فهماً أفضل.
    He would like to know whether the Government intended to remedy the situation amounting effectively to segregation of pupils in designated schools and to render Chinese language tuition for ethnic minorities more effective. UN وسأل السيد إواساوا عما إذا كانت الحكومة تعتزم تدارك هذا الوضع، الذي يصل فعلياً إلى حد عزل الطلاب في مدارس خاصة، وإضفاء المزيد من الفعالية على تعليم الصينية للأقليات الإثنية.
    She therefore invited the international community to explore ways of making the review more effective. UN وعلى ذلك فهي تدعو المجتمع الدولي إلى استكشاف السُبل الكفيلة بإضفاء المزيد من الفعالية على ذلك الاستعراض.
    more effective development cooperation UN المزيد من الفعالية في التعاون ﻷغراض التنمية
    Coordination of policy and programming frameworks for more effective development cooperation UN تنسيق أطر السياسات العامة والبرمجة لتحقيق المزيد من الفعالية في التعاون ﻷغراض التنمية
    Such an approach would make for greater effectiveness. UN وقال إن هذا النهج من شأنه أن يحقق المزيد من الفعالية.
    Noting with appreciation the continued efforts of the Economic Commission for Africa to consolidate the gains resulting from its repositioning by scaling up its action towards achieving greater effectiveness and impact in programme delivery, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتوطيد المكاسب الناجمة عن تصحيح مسارها من خلال تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق المزيد من الفعالية والأثر في أداء البرامج،
    The redeployment of posts to the Office of the Special Representative of the Secretary-General will ensure greater effectiveness in the implementation of the Board's mandate. UN وسيكفل نقل الوظائف إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام المزيد من الفعالية في تنفيذ ولاية المجلس.
    :: Canada has recently adopted a multilateral memorandum of understanding that allows it to more effectively exchange information and provide mutual legal assistance to participating States. UN ● اعتمدت كندا مؤخَّراً مذكِّرة تفاهم متعددة الأطراف تتيح المزيد من الفعالية في تبادل المعلومات وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة إلى الدول المشاركة.
    The arrangement would save time and resources and be more efficient. UN ومن شأن هذا الترتيب أن يمكن من توفير الوقت والمال وكسب المزيد من الفعالية.
    Modernization and simplification of the system of allowances in the name of greater efficiency must be undertaken in a transparent and equitable manner. UN وشددت على وجوب تحديث وتبسيط نظام البدلات بطريقة شفافة ومنصفة لضمان المزيد من الفعالية.
    The Authority expects to achieve further efficiencies by reducing the number of clusters to five in the next two years. UN وتتوقع الهيئة أن تحقق المزيد من الفعالية بتقليص عدد المجموعات لتصل إلى خمس مجموعات في السنتين القادمتين.
    We have taken note of the Council's efforts to introduce more effectiveness and transparency into its working methods, as well as into its interactions with Member States that are not members of the Council. UN لقد أحطنا علما بجهود المجلس لإضفاء المزيد من الفعالية والشفافية على أساليب عمله، وكذلك على تفاعله مع الدول الأعضاء من غير أعضاء المجلس.
    The Committee of Ministers, at its one hundred and ninth session, on 8 November 2001, agreed to take steps rapidly in order to give increased effectiveness to the existing international instruments of the Council of Europe on the fight against terrorism, by, among other things, setting up a Multidisciplinary Group on International Action against Terrorism. UN ووافقت لجنة الوزراء، في جلستها 109 المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، على اتخاذ الخطوات بسرعة بغية توفير المزيد من الفعالية للصكوك الدولية القائمة التابعة لمجلس أوروبا فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب عن طريق اتخاذ جملة من الإجراءات، من بينها إنشاء فريق متعدد التخصصات مكلف بالإجراءات الدولية لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus