She stressed that SENAC had been established relatively recently and highlighted the importance of further technical assistance and capacity-building. | UN | وأكَّدت أنَّ الأمانة أُنشئت منذ عهد قريب نسبيًّا، وأبرزت أهمية توفير المزيد من المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
The Committee suggests that the State party seek further technical assistance from OHCHR and UNICEF, among others. | UN | وتشير اللجنة على الدولة الطرف بالتماس المزيد من المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها. |
Discussions have been held with Ethiopian justice officials to follow up on further technical assistance. | UN | وقد جرت مناقشات مع مسؤولي العدالة الإثيوبيين بشأن متابعة المزيد من المساعدة التقنية. |
Countries may need more technical assistance to implement effective synergy by means of integrated programmes. | UN | وقد تحتاج البلدان إلى المزيد من المساعدة التقنية لتطبيق التلاحم الفعلي من خلال البرامج المتكاملة. |
Generally, more technical assistance will need to be devoted to the identification of new trading opportunities and dissemination of findings. | UN | وعموماً قد تكون هناك حاجة الى تكريس المزيد من المساعدة التقنية لتعيين الفرص التجارية الجديدة ونشر النتائج. |
increased technical assistance and advisory services in that area were urgently required. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى المزيد من المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ذلك المجال. |
In this regard, many delegates called for further technical assistance. | UN | وفي هذا الصدد، دعا العديد من المندوبين إلى تقديم المزيد من المساعدة التقنية. |
In this regard, many delegates called for further technical assistance. | UN | وفي هذا الصدد، دعا العديد من المندوبين إلى تقديم المزيد من المساعدة التقنية. |
To this end, the plan could articulate clear targets and indicators, and identify key areas in which further technical assistance and capacity development is required for the operationalization of normative frameworks. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن أن تحدد الخطة أهدافا ومؤشرات واضحة، وتعين مجالات رئيسية تحتاج إلى المزيد من المساعدة التقنية وإلى تنمية القدرات من أجل تفعيل الأطر المعيارية. |
further technical assistance in that regard would greatly help to bring national law into line with international standards, which in turn would improve the country's performance in international trade. | UN | ومن شأن تقديم المزيد من المساعدة التقنية في هذا الصدد أن يساعد كثيرا على تكييف القانون الوطني مع المعايير الدولية، مما يؤدي بدوره إلى تحسين أداء البلد في التجارة الدولية. |
106. The Government would thus welcome further technical assistance for the construction of prisons. | UN | 106- وترحب الحكومة، بالتالي، بتلقي المزيد من المساعدة التقنية من أجل بناء السجون. |
However, Honduras required further technical assistance from the international community in the area of training in particular, in order to combat discrimination, boost employment and improve the health of persons with disabilities. | UN | ومع ذلك، تطلب هندوراس المزيد من المساعدة التقنية من المجتمع الدولي، وبخاصة في مجال التدريب بغية مكافحة التمييز وتعزيز العمالة وتحسين صحة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
They stressed the need for further technical assistance and funding mechanisms to help them comply with their obligations under counter-terrorism resolutions. | UN | وشددوا على الحاجة إلى المزيد من المساعدة التقنية وآليات التمويل لمساعدة الدول الأعضاء على الامتثال لالتزاماتها بموجب قرارات مكافحة الإرهاب. |
74. The Commission remains available to provide further technical assistance in relation to any other incident or case within the scope of its expanded mandate, should the Lebanese authorities so request. | UN | 74 - وتبقى اللجنة على استعداد لتقديم المزيد من المساعدة التقنية فيما يتعلق بأي حادث آخر أو قضية أخرى تندرج في نطاق ولايتها الموسعة، إذا ما طلبت إليها ذلك السلطات اللبنانية. |
Nevertheless, some speakers reported on the difficulties encountered by their Governments in combating transnational organized crime and called for donors to increase financial contributions to the Secretariat in order to facilitate the provision of further technical assistance. | UN | بيد أن بعض المتكلمين أبلغ عن الصعوبات التي واجهتها حكوماتهم في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وناشدوا الجهات المانحة زيادة مساهماتها المالية إلى الأمانة بغية تيسير تقديم المزيد من المساعدة التقنية. |
The representative of Malaysia, referring to the continuing educational process taking place in the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, requested further technical assistance in line with the Doha Declaration mandate. | UN | 32- وتحدث ممثل ماليزيا عن العملية التعليمية المستمرة الجارية في إطار الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية المعني بالتفاعل بين سياسات التجارة والمنافسة، وطلب المزيد من المساعدة التقنية عملاً بولاية إعلان الدوحة. |
Generally, more technical assistance will need to be devoted to the identification of new trading opportunities and dissemination of findings. | UN | وعموما، سيتطلب اﻷمر تكريس المزيد من المساعدة التقنية لتحديد الفرص التجارية الجديدة وتعميم الاستنتاجات. |
Generally, more technical assistance will need to be devoted to the identification of new trading opportunities and dissemination of findings. | UN | وعموما، سيتطلب اﻷمر تكريس المزيد من المساعدة التقنية لتحديد الفرص التجارية الجديدة وتعميم الاستنتاجات. |
It stressed the need of countries in the early stages of the development of their environment statistics programmes for increased technical assistance and capacity-building, and called upon international organizations for support in that regard. | UN | وشددت اللجنة أيضا على حاجة البلدان إلى المزيد من المساعدة التقنية وبناء القدرات في المراحل الأولى من وضع برامجها لإحصاءات البيئة، ودعت المنظمات الدولية إلى توفير الدعم في هذا الصدد. |
He concluded with a request for greater technical assistance and capacity building in the area of rule-setting and rule implementation. | UN | وختم كلمته بطلب المزيد من المساعدة التقنية ومزيد من بناء القدرات في مجال وضع القواعد وتنفيذها. |
Paragraph 24 of the Declaration recognized the needs of developing and least-developed countries for enhanced support for technical assistance and capacity building in this area " so that they may better evaluate the implications of closer multilateral cooperation for their development policies and objectives, and human and institutional development " . | UN | وسلّمت الفقرة 24 من الإعلان بحاجة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً إلى المزيد من المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا المجال، " بحيث تتمكن هذه البلدان من تحسين تقييم ما يترتب على توثيق التعاون المتعدد الأطراف من آثار على سياساتها وأهدافها الإنمائية وتنمية مواردها البشرية والمؤسسية " . |